quarta-feira, 18 de novembro de 2009

As Crônicas de Prydain-Desconstruindo o Senhor dos Anéis e achando o Mabinogion



Todo mundo quando se fala em Senhor dos Anéis ao falar das fontes só enfatiza os paralelos com a tradição nórdica, que incluía os materiais que deram origem ao Anel do Nibelungo de Richard Wagner. Mas , será que a história acaba aí? Para além das fontes arturianas, também célticas, estudadas com cada vez mais ênfase, há também as analogias com um dos livros favoritos de Tolkien , o Mabinogion, texto mitológico da cultura galesa, do qual Tolkien possuía numerosas edições. Os débitos de Tolkien com a mitologia galesa serão tema de um seminário na Inglaterra ano que vem. Mas ,para nós , brasileiros, que só temos, até agora, dois pequenos livros traduzidos estudando as fontes de Tolkien e ainda não vimos nem sombra do Mabinogion qual é uma maneira lúdica e eficiente de enxergar as correspondências?

Resposta: lendo as Crônicas de Prydain de Lloyd Alexander.

Lloyd Alexander era uma autor norte americano, criador das Crônicas de Prydain, recentemente publicadas aqui no Brasil. Ele, aparentemente, criou as Crônicas em cima de uma engenharia revertida do Senhor dos Anéis, rementendo todo mundo, lugares, pessoas, conceitos aos seus originais célticos encontrados no Mabinogion. Ao fazer isso ele foi precursor de análises que já começaram no ano seguinte da conclusão da sua série de cinco livros ( publicada entre 1964 e 1968, no boom da segunda edição "oficial" do Senhor dos Anéis, a que foi adotava massivamente pela contracultura hippie). Já no ano seguinte em seu seminal e pioneiro livro sobre Tolkien, Undestanding the Lord of the Rings,Lin Carter já saiu fazendo a comparação óbvia sugerida nas páginas das Crônicas de Prydain entre os Elfos tolkienianos e os Tuatha Dé Danaan, que , nas Crônicas de Prydain, apareciam sob o seu nome galês, Povo de Don, a "Casa" da Deusa Don do Mabinogion.

O curioso com as Crônicas é que ela serve para traduzir os personagens de Tolkien com seus análogos galeses do Mabinogion de uma maneira muito eficiente do ponto de vista narrativo e teórico, criando um novo texto literário, um "palimpsesto" da mesma matéria-prima ao invés de fazer um ensaio ou tese "seca". Isso é algo que Tolkien, sem dúvida, aprovaria já que ele, de maneira semelhante, fizera a mesma coisa quando criou a sua mitologia e achava que o autor de Beowulf tinha feito o mesmo com a dele. O caso de Melian e Merlin já mostrado nesse blog é ilustrativo dessa tendência do autor onde Tolkien deixou implícita não só a comparação entre Melian/Thingol e Merlin, como, linguisticamente, fez uma , provavelmente pioneira, comparação entre Merlin e Viviane/Gwendolyn galeses/bretões com Endimion e Selene da mitologia grega, criando uma "ponte" com seu próprio Legendarium.



Pois é, voltando a Lloyd Alexander , ele fez a mesma coisa nas Crônicas, a gente pode encontrar os originais celtas de Mordor, Sauron, Saruman,dos Nazgûl, Gandalf, Boromir, dos Elfos, Aragorn e, por último mas não menos importante, talvez, Tom Bombadil.

Mas o quanto desse processo de engenharia revertida era consciente por parte de Alexander? A julgar por esse quote que eu peguei no google books, aparentemente, muito dele foi deliberado e consciente,pois, Alexander, ostensivamente, comparou o seu Povo de Don com os elfos tolkienianos



Também estão embutidas diversas comparações possíveis entre Arawn, Lorde da Morte, e Sauron do Senhor dos Anéis como foi bem comentado nesse trecho do mesmo livro citado.



Os insights de Lloyd Alexander, quarenta anos adiantados em relação aos críticos mainstream atuais, mesmo aqueles que são fãs de Tolkien, demonstram bem que nem sempre é preciso ser um "scholar" para fazer boa "scholarship".

terça-feira, 17 de novembro de 2009

Tolkien and Iceland:The philology of envy



Em homenagem a essa picture encontrada hoje durante as pesquisas dos últimos posts e em saudação às intenções de Tolkien que pretendia resgatar as coisas "nórdicas" do vilipêndio sofrido nas mãos dos fascistas do século XX em particular os membros do Terceiro Reich.


Mesmo assim, suponho que sei melhor do que a maioria das pessoas qual é a verdade sobre esse absurdo “nórdico”**. De qualquer modo, tenho nesta Guerra um ardente ressentimento particular — que provavelmente faria de mim um soldado melhor aos 49 do que eu fui aos 22 — contra aquele maldito tampinha ignorante chamado Adolf Hitler (pois a coisa estranha sobre inspiração e ímpeto demoníacos é que eles de modo algum aumentam a estatura puramente intelectual: afetam mormente a simples vontade), que está arruinando, pervertendo, fazendo mau uso e tornando para sempre amaldiçoado aquele nobre espírito setentrional, uma contribuição suprema para a Europa, que eu sempre amei e tentei apresentar sob sua verdadeira luz. Em nenhum outro lugar, incidentalmente, ele foi mais nobre do que na Inglaterra, nem inicialmente mais santificado e cristianizado.....


Tolkien, Laxness, Undset. Tom Shippey: (13.09.2002)


Symposium, The Nordic House
Tolkien, Laxness, Undset
September 13th -14th 2002

Tom Shippey

TOLKIEN AND ICELAND: THE PHILOLOGY OF ENVY


One of the things most often said about J.R.R. Tolkien is that it was his intention, in his fiction, to create "a mythology for England." It seems that he never in fact used this particular phrase; but just the same, on more than one occasion he said something quite similar. Thus, in one letter written after the publication of The Lord of the Rings, or Hringadrottins saga, he says that he had "set myself a task, the arrogance of which I fully recognized and trembled at: being precisely to restore to the English an epic tradition and present them with a mythology of their own." [1] Another and earlier letter declares in more detail that "once upon a time (my crest has long since fallen) I had a mind to make a body or more or less connected legend, ranging from the large and cosmogonic to the level of romantic fairy-story... which I could dedicate simply to: to England; to my country." [2] This second letter was written in 1951, when The Lord of the Rings was still not published, and not accepted by any publisher, while The Silmarillion had been shown once to a publisher and firmly rejected. We know now that in 1951 Tolkien had already written a body of legend ranging from the cosmogonic (the early parts of The Silmarillion) to an epic romance (The Lord of the Rings). He abandoned the attempt to dedicate these works "to England; to my country," but it is very likely that a major initial motive for him was both nationalist and mythological.

In this, of course, he was by no means alone, though he was a hundred years late. In 1835 Jacob Grimm had produced his Deutsche Mythologie, and even earlier Nikolai Grundtvig had produced his two different versions of Nordens Mytologi (1808 and 1832), both of them with similarly nationalist motives. Tolkien, however, had a problem, or rather two problems, which were not so acute for his two predecessors. One is that almost nothing survives of Old English pre-Christian tradition, or myth: there is no Old English Edda. There is no English equivalent to Jón Árnason, either, not even to the Grimms' Haus- und Kindermärchen. By the time folk-tale collectors got to work in England, there was almost nothing left to collect. This was not true in other areas of the British Isles - so, for instance, the Grimms could bring out in 1826 their translation of Thomas Croker's Irische Elfenmärchen - but Tolkien was never a British or Celtic nationalist, he was an English nationalist, so this was no help to him. In the second letter already quoted he says indeed:


I was from early days grieved by the poverty of my own beloved country: it had no stories of its own (bound up with its own tongue and soil), not of the quality that I sought (and found as an ingredient) in legends of other lands...Of course there was and is all the Arthurian world, but powerful as it is, it is imperfectly naturalised, associated with the soil of Britain but not with English [and also] it is involved in, and explicitly contains, the Christian religion. For reasons which I will not elaborate, that seems to me fatal...

An element of jealousy, or envy, is added in a note he wrote maybe as early as 1917, in which he declares, speaking of very early versions of The Silmarillion, "Thus it is that...the Engle [the English] have the true tradition of the fairies, of which the Iras and the Wealas [the Irish and the Welsh] tell garbled things."[3] Tolkien wanted English myths, and English legends, and English fairy-stories, and these did not exist. He refused to borrow from Celtic tradition, which he regarded as alien. What was he going to do? The answer is, of course, that he was going to borrow from Old Norse, which, for philological reasons, he did NOT regard as alien.

Tolkien, however, had another problem, which is that he was his life a believing Christian and (unlike Grimm and Grundtvig) a Roman Catholic. It could well be said that a believing Christian has no business reviving heathen myths and constructing alternative mythologies. There is only one true myth, which is the Christian one, and it tolerates no competitors, as we all know from the First Commandment, "Thou shalt have no other gods but me." If the first question I have raised, then, is "HOW could Tolkien create a mythology for England ?", my second must be "WHY would he want to create a mythology for anyone?" I shall give my detailed answer to this second question first.

*

It is very easy now for us to forget or to underestimate the impact which Old Norse literature had on the learned world as it was rediscovered, from Icelandic sources, between the seventeenth and the nineteenth centuries. The history of this impact has been written in part, for instance by Dr Wawn in his book The Vikings and the Victorians, but of course it began before the Victorians. I cannot give a complete account any more than anyone else, but major turning points include Ole Worm's Runer, seu Danica Literatura Antiquissima vulgo Gothica dicta hic reddita opera (1636), based on manuscripts supplied by Magnús Óláfsson of Laufás, Bishop Brynjófr Sveinsson's delivery of the Codex Regius manuscript of the Poetic Edda to Copenhagen in 1662, Thomas Bartholinus's Antiquitatum Danicarum de Causis Contemptæ Mortis a Danis adhuc gentilibus libri tres ex vetustis codicis & monumentis hactenus ineditis congesti (1689), Mallet's Monumens de la mythologie et de la poésie des Celtes et particulierement des anciens Scandinaves (1756), Thomas Percy's translation of Mallet as Northern Antiquities (1770), and Percy's own Five Pieces of Runic Poetry, translated from the Islandic Language (1763) Furthermore, even the partial accounts of this impact which I know about do not answer the question, what made the Poetic Edda, and Snorri Sturluson's Prose Edda, and the Krakumál, and indeed the fornaldarsögur, so irresistibly attractive. I will give here, very briefly, three reasons, which I think apply to Tolkien's urge to recreate England's missing mythology, and perhaps to other recreators as well.

The first is that Old Norse myth is strangely funny. I don't mean "comic," exactly, I mean amusing. Thórr is often a figure of fun, in a way which is not true of Zeus or Jupiter. Think of him disguised as Freyja when he tries to recover his hammer in Þrymskvida, with the giant asking:

Hví eru öndótt augu Freyju?

Þykki mér ór augum eldr of brenna

and Loki craftily replying:

Svaf vætr Freyja átta nóttum,

svá vas hon óðfús í Jötunheima.

Think of him struggling to drain the drinking-horn in the house of Útgarða-Loki, which is connected to the sea, or to pick up the cat, which is really the Miðgarðsormr. This is not the kind of story we are told about Hercules. But there are plenty of other examples. The Krakumál ends with Ragnar Loðbrók saying hlæjandi skal ek deyja, and in another of the versions of his death in the ormgarðr his last words are gnyðja munu grísir ef galtar hag vissi - "if they knew how the old boar died, the little pigs would grunt." But gnyðja is surely a vulgar word, and "the little pigs" is a funny way to refer to Ívarr hinn beinlaussi and Sigurðr orm-i-auga. They do not say things like this in Virgil's Aeneid.

Nevertheless these vulgar or amusing ways of telling mythic or heroic story are not intended in any way to diminish the status of Norse gods or heroes, just the opposite. And Norse saga and edda is perfectly capable of reaching out to the sublime and the magnificent, as we see from the Völuspá or the Sólarljóð. You will find the funny, and the heroic, and the sublime, all very close together in the pages of the Introduction to Old Norse brought out by E.V. Gordon in 1927, a book which announces its special debt to Tolkien in the "Preface," and which was clearly prepared at a time when Tolkien and Gordon were close colleagues and collaborators, at Leeds University in the mid-1920s. I would sugest, in fact, that this book shows very well a second reason for the attraction of Old Norse literature in the learned world, which is that as well as being funny, it rejects the classical notion of decorum: of keeping the styles separate, high style, middle style, low style. This is notoriously a native English trait as well - it is what made Shakespeare unacceptable to Voltaire - but Old Norse literature gave this English failing a distinguished ancestry. (Let me note, en passant, that in this Introduction Gordon gives a strangely composite account of the Battle of Stiklastaðir, which is highly "indecorous," and reminds me in a way of the end of Gerpla.)

However, the third reason I would indicate for the powerful impact of Old Norse on European scholars, and on Tolkien, is the rationale it gives for heroism. The most surprising image of Old Norse mythology, for Christians, is perhaps the idea of Ragnarök, an Armageddon which the wrong side wins. Tolkien was very impressed by this, as one can see from his comments in his 1936 British Academy lecture on Beowulf:

It is the strength of the northern mythological imagination that it faced this problem, put the monsters in the centre, gave them victory but no honour, and found a potent and terrible solution in naked will and courage. 'As a working theory absolutely impregnable.' So potent is it, that while the older southern [i.e. Classical] imagination has faded for even into literary ornament, the northern has power, as it were, to revive its spirit even in our own times. It can work, as it did even with the goðlauss viking, without gods: martial heroism as its own end. But we may remember that the poet of Beowulf saw clearly: the wages of heroism is death. [4]

However, one can also see that - writing just before the outbreak of World War II - Tolkien was also rather disturbed by it: he saw that the ethos it represented could be used by either side, as indeed it was in the deliberate cultivation of Götterdämmerung by the Nazi leadership a few years later. Nevertheless it did provide an image of heroic virtue which could exist, and could be admired, outside the Christian framework. In some respects the Old Norse "theory of courage" might even be regarded as ethically superior to the Classical if not to the Christian world-view, in that it demanded commitment to virtue without any offer of lasting reward. Men must fight monsters because it was their duty, not because they thought the monsters would lose, or the gods would win. In the deep disillusionment which overtook the Western world, and England especially, after 1918, the Old Norse mythology seemed immune to self-doubt, precisely because it had no self-belief.

In answer to my question, WHY did Tolkien want to invent a new mythology, then, I would say that, like Grimm or Grundtvig, he very much wanted a mythology which seemed native, which was not identifiably Judaeo-Classical. He also felt that Old Norse mythology provided a model for what one might call "virtuous paganism," which was heathen; conscious of its own inadequacy, and so ripe for conversion; but not yet sunk into despair and disillusionment like so much of 20th century post-Christian literature; a mythology which was in its way light-hearted. He defended his right to create mythology in a long poem called "Mythopoeia." But I would just add that one final attraction which Icelandic literature had for Tolkien was the fact that so much of it is lost. All his life, Tolkien enjoyed filling gaps in what survives. There is, for instance, a well-known gap in the Codex Regius manuscript of the Poetic Edda, where some eight pages of the Sigurðr cycle are missing. But Tolkien wrote two poems to fill this gap, in Old Norse, in the appropriate meter, which are called, we believe, Sigurðarkvida hin nyja and Guðrunarkviða hin nyja. Unfortunately these remain unprinted.


*


I should turn now to my other question, HOW Tolkien created his new "mythology for England" with nothing English to work from, and the answer is in essence quite simple. He practised what we shall call the Leeds University Evasion, still in perfect working order, which is to say that Norse literature is really English: first, because the two languages, and cultural traditions, are philologically cognate, and second because once upon a time, in parts of England, including Leeds, the natives spoke Norse as well as English. The poems of the Elder Edda may not be written in English but they could have been written in England. In any case, perhaps they are written in English. Grímur Jónsson Thorkelín said that Beowulf was written in Old English, but, like Old Icelandic, this is just a dialect of Old Danish, poema danicum dialecto anglosaxonica. Grundtvig agreed with him, saying that all these languages are just dialects of Old-Nordisk. Grimm of course did not agree, insisting that English was a German language, a form of Plattdeutsch, but then what do you expect? He was answered by Gísli Brynjólfsson in the 1850s, who argued that English was really South-Scandinavian, not West-Germanic. The last work of George Stephens, the Copenhagen professor, was titled Er Engelsk en tysk sprog?, and his answer was "No"! The issue remains debatable to this day. But let us just say that it is easy, and philologically justifiable, to translate Old Norse into Old English, and to tell yourself that what you have created really did once exist: and that is what Tolkien repeatedly did.


We can see this from the very dawn of his fiction, written perhaps as early as 1917, though not published till almost seventy years later. In these early drafts of The Silmarillion Tolkien creates a pantheon of Valar, who are so to speak demigods, or demiurges, subordinate to Eru, the One, who is God, of whom they are well aware, but with supernatural powers far above the human. The Valar, you might say, are the Æsir fitted in to a Christian framework. One in particular, the warlike Vala Tulkas, seems to be a rewriting of Snorri's account of the god Týr, while his name looks very like the hypothetical Primitive Germanic form of the Norse word tulkr, "spokesman," which came to mean "warrior" in Middle English: so, you see, the word is English, "tolke," but derived from Norse, tulkr, but both are derived from the same root *tulkas, so Norse and English are really the same thing. In the same way Tolkien rather doubtfully incorporates a version of Snorri's description of Valhöll into his early mythology (later dropped as too warlike); while the very seed of all his mythological writings seems to be the idea of the elves, or álfar. I shall say nothing about this, knowing that Dr Gunnell is going to take the topic up, except that once again the very thin and flimsy accounts in Old English of the ylfe - just enough to show that the early English knew the word and the concept - are very much expanded to take in the accounts of Snorri Sturluson, and I suspect of Danish and Norwegian medieval ballads.

However, perhaps the most revealing aspect of Tolkien's early mythology is his attempt to explain how it came to him. As a philologist, it was never enough for him to have a story: he also had to have a chain of transmission. How was it that the English alone had "the true tradition of the fairies, of which the Irish and the Welsh tell garbled things." Tolkien's answer was that the mythology of the elves had been told by them to an early Englishman, whose name was Ottor (not Ohthere, which would be definitely English, not Ottarr, which would be definitely Norse, but Ottor, which could be either). This Ottor was the father of Hengest and Horsa, the legendary founders of England, so he must have been English. But no, for Hengest is known to have been a Jute, from Jutland, and so Danish. But no, because in Tolkien's view the Jutes of that time were deeply hostile to the Danes, and Beowulf is in part about that Jutish-Danish-English confrontation. So what was Hengest - or Henjest, as Tolkien always called him, insisting on the palatalisation ? Never mind. His father Ottor, the bearer of the true tradition, was the ancestor of the English, but himself Norse. And the first man in Tolkien's mythology was not called Askr, as he is in Völuspá, but Æsc - the same name, but with English palatalisation. Tne English got the story right, the Celts got the story wrong, but the Norse are the ones who happened to remember it. Translate Old Norse, or Old Icelandic, back into Old English - they are after all the same language - and everything will be OK.

This was Tolkien's procedure not only in The Silmarillion but also to some extent in the more famous and more popular works, The Hobbit and The Lord of the Rings. The most inarguable case must be the names of the dwarves in The Hobbit: in order of appearance, on Bilbo Baggins's doorstep, Dwalin, Balin, Kili, Fili, Dori, Nori, Ori, Oin, Gloin, Bifur, Bofur, Bombur, Thorin Oakenshield son of Thrain son of Thror, descendant of Durin and relative of Dain, eighteen names in all including one nickname, and the nineteenth name of course being Gandalf. Well, there can be no doubt where these come from. They come from the "Dvergatal" section of Völuspá, which I give in Snorri's version:


Nýi, Niði, Norðri, Suðri,

Austri, Vestri, Alþjófr, Dvalinn,

Nár, Náinn, Nípingr, Dáinn,

Bífur, Báfur, Bömbur, Nóri,

Órinn, Ónarr, Óinn, Miöðvitnir,

Vigr og Gandálfr, Vindálfr, Þorinn,

Fíli, Kíli, Fundinn, Váli,

Þrór, Þróinn, Þettr, Litr, Vitr ...

Hár, Hugstari, Hléþjófr, Glóinn,

Dóri, Óri, Dufur, Andvari...

Álfr, Ingi, Eikinskjaldi. [5]


Seventeen of the nineteen names are there, and Dúrinn is just a few lines away as the ancestor of the dwarves, just as he is in Tolkien. However Tolkien did not just copy the "Tally of the Dwarves", or quarry it for names. He must rather have looked at it, refused to see it, as most scholars do, as a meaningless or no longer comprehensible rigmarole, and instead asked himself a string of questions about it. What, for instance, is "Gandálfr" doing in the list, when the second element is quite clearly álfr, "elf", a creature in all tradition quite distinct from a dwarf? And why is "Eikinskjaldi" there, when unlike the others it does not seem to be a possible name, but looks like a nickname, "Oakenshield"? In Tolkien of course it is a nickname, the origin of which is eventually given in Appendix A (III) of The Lord of the Rings. As for Gandálfr, or Gandalf, Tolkien seems to have worked out a more complex explanation. In early drafts of The Hobbit Gandalf was the name given to the chief dwarf, but Tolkien soon abandoned this: is someone is called álfr he cannot be a dwarf. Gand, however, must mean "staff," and a staff or magic wand is what magicians carry; and a magician might be called an álfr by people who associated the elves with magic. So Gandalf is a wizard, but the first thing that Bilbo sees is "an old man with a staff". The name creates the staff, and the staff creates the idea of a wizard. What Tolkien did, in other words, was to take the "Dvergatal" seriously; to assume that it was a record of something that had had a story attached to it, an Odyssey of the dwarves; and that it had got garbled, so that nicknames got mixed up with names, and a magician, or elvish creature, with a magician's staff, had been listed wrongly but understandably, as a dwarf, when he was really a companion of the dwarves.


None of this explains Mr Baggins, or hobbits, but hobbits are easily overlooked. The creatures that he meets, however, very often come from Tolkien's imaginary world where Norse names and Norse concepts were appropriated as English. There are, for instance, the Wargs, the intelligent wolves who seem a cross between Old English wearh and Old Norse vargr; or Bard the bowman, son of Brand, who could easily be Barðr son of Brandr; or Beorn the were-bear, who is like both Böðvarr Bjarki in the Hrolfs saga Kraka and Beowulf in the English epic, and whose name could just as easily be Björn, as indeed it is in he Icelandic translation Hobbitinn; or of course the dragon Smaug. If he were an English dragon, his name would come from the verb *sméogan, and would be *smeah, and there is a reference in Old English to the smeogan wyrme, the "creeping worm." But this time Tolkien has translated the Old English into Old Norse, the verb smjúga, whose past tense is smaug, "he crept." So if Beorn is an English hero, and Gollum, or Sméagol as he once was, is an English villain, Smaug is a Norse dragon, perhaps because his enemies are Norse dwarves. But they all move in the same world. To Tolkien it was the same world: Middan-geard, Miðgarðr, Middle-earth.


But Icelandic literature, and here I do mean Icelandic specifically, not the more neutral term Norse, had one more and more significant utility for Tolkien: which is that it gave him a behaviour-pattern. The dwarves in The Hobbit are rather attractive people, but no-one could call them "nice." They are surly, vengeful, tight-fisted. They keep their word, but only to the letter, not to the spirit. They are loyal to their fellows, and English "fellow" is borrowed from Old Norse félagi, but they may decide you aren't a fellow at all. When the dwarves have escaped from the goblins in the Misty Mountains, without Bilbo, and are debating what to do, one of them says, "If we have got to go back into those abominable tunnels to look for him, then drat him, I say." Vengeful, tight-fisted, literal-minded, sometimes loyal and sometimes not - they are characters from Icelandic saga, and as the story goes on this element becomes more and more prominent. The whole story, I would suggest, really develops a contrast between two modes of heroic behaviour: the ancient one of Icelandic saga, exemplified by the dwarves, and by Beorn, and by Smaug, and the modern one of Tolkien's own life, of twentieth-century warfare, exemplified by Bilbo, and to some extent by Bard. The contrast between these provides much of the story's amusement: but the final point is that - just like modern English and Old Norse, or modern English and modern Icelandic - to the philologist they are different only superficially. See for instance the final words of Balin the dwarf to Bilbo, and Bilbo's reply, in chapter 18 of The Hobbit, which I take the liberty here of giving in Icelandic:

"Vertu sæll og gæfan fylgi þér, hvert sem þú ferð," stundi Balinn loksins upp. "Ef þú einhvern tímann gætir heimsótt okkur aftur þegar salir standa fagrir enn á ný í allri sinni dýrð, skyldum við halda veizlu sem tæki öllum fram."

"Ef þið ættuð nokkurn tímann leið framhjá mÍnum húsum," sagði Bilbó, "skuluð þið ekki hika við að berja að durum! Tetíminn er eins og venjulega klukkan fjögur, en auðvitað eruð þið velkomnir á hvaða tíma dags sem er." [6]

The way they talk is very different. But what they are saying is the same thing.


*


What I have been saying is that Tolkien's response to Old Norse literature was philological in exactly the sense that he thought proper to that word. It was founded on a very acute sense of linguistic correspondences, which we must credit originally to Jacob Grimm. These correspondences, these details of comparative philology, were real and immediate to Tolkien. They made him insist on the pronunciation "Henjest" for Hengest. They made him insist that the plural of "dwarf" was "dwarves," not "dwarfs" - so much so that he made the printers change every single example in The Hobbit, hundreds of them, back to what he had written. He saw philology in every detail of daily life, including the surnames of modern people, like Neave and Woodhouse, or the names of modern places, like Hincksey - Hengestes ieg - or Brill, the model for the hobbits' Bree.

But to Tolkien philology was not just about linguistic correspondences, it was also about the criticism of literary works, which in his opinion could not and should not be separated from the language in which those works were written. That was why he disliked literary critics so much: because they characteristically ignored language when they talked about literature. But thought and word went together. There were some thoughts, Tolkien pointed out, again in his Letters, which could not be said in modern words without sounding false. Replying to an accusation of pointless archaism, he wrote:


"take an example from the chapter that you specially singled out (and called terrible)...'Nay, Gandalf,' said the King, 'You do not know your own skill in healing. It shall not be so. I myself will go to war, to fall in the front of the battle, if it must be. Thus shall I sleep better.'

This is a fair sample - moderate or watered archaism... I know well enough what a modern would say. "not at all, my dear G. You don';t know your own skill as a doctor. Things aren't going to be like that. I shall go to the war in person, even if I have to be one of the first casualties' - and then what? Theoden would certainly think, and probably say 'thus shall I sleep better'! But people who think like that just do not talk a modern idiom. You can have 'I shall lie easier in my grave', or 'I should sleep sounder in my grave like that rather than if I stayed at home' - if you like. But there would be an insincerity of thought, a disunion of word and meaning. For a King who spoke in a modern style would not really think in such terms at all, and any reference to sleeping quietly in the grave would be a deliberate archaism of expression on his part (however worded) far more bogus than the actual 'archaic' English that I have used." [7]

In other words, if you wanted to express ideas from a heroic world, you must find a way of saying them which was modern enough to be understood, but old-fashioned enough to sound true. I would say that this was the problem of The Lord of the Rings: in that work Tolkien wanted to express a heroic ethic, set in a pre-Christian world, which he derived from Old English epic and Old Norse edda and saga. But he also wanted to make it sayable in a contemporary idiom, understandable to contemporary readers, and not in contradiction of Christian belief.


Let me take first the lesser issue of linguistic correspondences in The Lord of the Rings. We know now that Tolkien had great difficulty in getting his story going. In my opinion, he did not break through until, on February 9th 1942, he settled the issue of languages. Think about the dwarves, with their Old Norse names. Clearly it was not possible for the dwarves really to have had Old Norse names, they lived long long ago, long before Old Norse was a language. So the names Tolkien had given them, in work written in modern English, must be there just to show that the dwarves, for convenience, spoke a language which related to the hobbits' language in the same sort of way as Old Norse to modern English, or modern Icelandic to modern English - these things do happen in reality. But if that was the case, then it was possible to imagine, in Middle-earth, a place where people were still speaking Old English, or even Gothic, a place where the poem Beowulf was still alive. Once Tolkien allowed himself to think this - and we can see him doing so on p. 424 of The Treason of Isengard - then he could immediately, and with great ease, imagine the society of the Riders of Rohan, or the Riddermark, contrast them with the post-Imperial society of Gondor, and allow his story suddenly to expand in entirely new and to Tolkien quite unexpected directions. The linguistic correspondences freed Tolkien's imagination. They made the book three times as long as it was supposed to be. That's the first half of philology.

For the second half one has to remember the facts of Tolkien's life. An orphan from the age of 12, he graduated from Oxford University in 1915, and immediately joined the army like everyone else he knew. He fought as an infantry officer in the Battle of the Somme, in which his two closest friends were killed. The Battle of the Somme has become, in popular British history, a byword for disaster and futility. But I do not think Tolkien saw it like that. For one thing, his battalion, the 13th Lancashire Fusiliers, was an unusually successful one, congratulated (I believe) by Field Marshal Haig in person for a successful attack in the later stages of the Battle of the Somme.[8] For another, he remembered an important fact that people forget nowadays, which was that the battle and the war were both won, when they could easily have been lost. Nevertheless, by the time Tolkien became an Oxford Professor in 1925, popular opinion had changed drastically. These were the years of the ascendancy of modernism; of T.S. Eliot and "The Waste Land"; of Evelyn Waugh and his satirical novels; of E.M. Forster, Virginia Woolf and the Bloomsbury Group. The connecting factor was disillusionment and irony, especially against anything associated with military virtues. Heroes were out of fashion. It was impossible to take epic, or saga, seriously in the mdoern world.

Or at least in the modern literary world. Because the military virtues, it turned out, were just as vital as they had ever been. The Oxford Union, we remember, voted in 1936 in favour of the motion, "This House will under no circumstances fight for King and country." But it turned out they didn't mean it. In 1939 the British Government appealed for volunteers to fight the Nazis and got 250,000 men on the first day, and a million in the first week. Even Evelyn Waugh joined the army, to fight in the Battle of Crete. It was under these circumstances that Tolkien began to write his heroic, and pre-Christian, romance: reviving ancient literary modes, which it turned out were vitally contemporary once again.


I will point only to one fact which connects The Lord of the Rings to Old Norse heroic and mythical literature. It is deeply sad, almost without hope. The story is not a quest, about finding something, it is an anti-quest, about throwing it away. The price of throwing it away is extinction. The elves will disappear. So will the ents, and the hobbits. Frodo, the hero, is incurably wounded. He is taken away across the sea, but only to die. The dominating word of the last page of the story is "grey," as the other characters ride back unspeaking on "the long grey road" from the "grey firth," and the "grey sea," and the "grey rain-curtains," and the Grey Havens. Something has gone out of the world, and it will not come back. And that is how things have always been. Much earlier in the story Elrond the Half-elf looks back over his life and says "I have seen many defeats, and many fruitless victories." Galadriel says of herself, "through ages of the world we have fought the long defeat." There is a victory in The Lord of the Rings, but it is made as clear as ever it could be that this is local, and temporary, and dear-bought. The characters have only a dim idea - an inkling, one might say, but then Tolkien's literary group was called the Inklings - of any final victory over evil. And this is because they are pre-Christians.

Tolkien in a way is re-imagining characters like those so common in Icelandic saga, who are pre-Christians, but only because they know nothing else - men and women like Njáll, or Víga-Glúmr, or Guðrun, who are not Christians, but not exactly heathens either, and who will accept a better hope if someone will offer it to them. Such people, Tolkien believed, kept going because of the "theory of courage," which meant that you kept on even if you knew you were just fighting a "long defeat," with no ultimate hope at all. Gandalf in fact repeatedly makes statements about the "theory of courage." He does not expect to win, he knows there is a risk even for Frodo of becoming a wraith. "Still," he said, standing suddenly up and sticking out his chin, while his beard went stiff and straight like bristling wire, "we must keep up our courage."


But this was also, for Tolkien, the state of mind of many of his countrymen in the 1940s. Christianity was no longer the universally-accepted belief it had been. Evil seemd to be unconquerable, to rise again from every defeat. There was a strong impulse to give up, to make terms, to do the kind of deal with Sauron, or with Saruman, which is suggested several times in The Lord of the Rings. But they must not do it. They must learn to go on without assurance of victory, without trust in God, if necessary to go on fighting a long defeat. If the spirit of the godless Viking could be revived in modern times, as it had been in the Nazi ideology of heathenism and Oðinn-worship, then the spirit of the virtuous pagan could also be revived: another aspect of saga-tradition, men like Njáll or Gunnarr, wise, brave, doing the best they could under difficult circumstances, going down in the end to defeat, but not allowing this to change their hearts.

And I believe that is why Tolkien has remained so strangely popular. I would put it this way. The standard accusation made by my critical colleagues about Tolkien is that his work is "escapist." I think this is the exact reverse of the truth. Like Orwell's 1984, or Golding's Lord of the Flies, or Laxness's Gerpla, Tolkien's fantastic or antiquarian works confront the major problems of the twentieth century, which have been war, despair, failure, disillusionment. And they provide answers which seem strangely old-fashioned, but which have come alive again. They are serious answers to serious questions, which in my opinion it is escapist to ignore. But the works also owe much of their charm to the mixture of gravity and amusement, and the extreme stylistic indecorum, which the world first learned to appreciate from the literature of Iceland. It has been well said that the true hero of Tolkien's work is Middle-earth itself. In it he recreated his version of the lost world of pre-Christian English myth; but he could do this only by working from the much more impressive and fortunately-preserved world of Icelandic tradition.


Saint Louis University, Tom Shippey.


NOTES

[1] See The Letters of J.R.R. Tolkien, ed. Humphrey Carpenter with the assistance of Christopher Tolkien (London: George Allen & Unwin, 1981), 180 (14th January 1956).
[2] Letters, 131, late 1951.
[3] See Tolkien, The Book of Lost Tales Part 2, ed. Christopher Tolkien (London: Allen & Unwin, 1984), 290.
[4] Tolkien, The Monsters and the Critics and other essays, ed. Christopher Tolkien (London: HarperCollins, 1987), 25-6.
[5] See Snorra Edda, ed. Árni Björnsson (Reyjavik: Iðunn, 1975), 29-30.
[6] The Icelandic translation is by Þorsteinn Thorarensen, Hobbitinn (Reykjavik: Fjölvaútgáfan, 2001).
[7] Letters 171, September 1955.
[8] Confirmation of this must wait on the publication of John Garth's full study, Tolkien and the Great War, forthcoming from HarperCollins.



Back

As asas da imaginação. De onde, "diabos", vieram as "asas", a escuridão e o fogo do Balrog em Mória?


Fogo de fornalha em olhos amarelos vistos à distância...confere

Aproveitando posts meus feitos no fórum da Valinor.

Uma das coisas que mais parece intrigar o fã médio de Tolkien é a evolução das fascinantes criaturas "balroguianas" que Tolkien criou. Fonte de intenso dissenso e debate enfre os fãs e especialistas que estudam a obra parece que, finalmente, com a difusão da mídia audivisual , DVDs, youtube,Internet as fontes para a notável evolução sofrida pela espécie durante a criação do Senhor dos Anéis estão finalmente vindo à tona.






Fogo e Escuridão... confere





"Asas" que se estendem de ponta à ponta... confere



Parafraseando Christopher Tolkien quando confrontado com a pergunta que não quer calar, particularmente, ( "I myself"), suspeito que Conrad Dunkerson , autor do ensaio mais detalhado e imparcial sobre essa matéria está na pista certa e que a revisão retroativa do conceito dos Balrogs e o acréscimo do cloak of darkness e das "asas" a partir da redação do Senhor dos Anéis reflete um possível contato com
Fantasia, o desenho da Disney, mais particularmente com o segmento conhecido como Noite no Monte Calvo.



Sombra, fogo, montanha mal-assombrada, vulto demoníaco "cloaked in darkness" "se elevando e estendendo asas" de ponta à ponta, regendo uma horda de goblins e seres diabólicos... Tá tudo ali. O nome do demônio, Chernabog, significa "Deus Negro", que, tb, foi um epíteto dado a Melkor no Legendarium da Terra Média.

O desenho foi exibido na Inglaterra em 1941 ( estréia no Reino Unido em 21 de Junho de 1941,no meio da Segunda Guerra quando o filho de Tolkien lutava na África), e durante o processo de redação do Senhor dos Anéis (1938-1949). Esse segmento do longa metragem era seguido por outro que era o Virgem Maria de Schubert.Lembremos que Tolkien era um grande devoto da Virgem e, então, podemos tentar imaginar como ele se sentiria assistindo o desenho naquela situação específica.




Interessante ressaltar que no Fellowship of the Ring o demônio , o balrog de Mória, aparece logo antes do encontro com Galadriel, que é um análogo da Virgem Maria ( evoca características de Maria sem ser uma alegoria da mesma),

142 Para Robert Murray, SJ.
[O Padre Robert Murray, neto de Sir James Murray (o fundador do Oxford English Dictionary) e um amigo íntimo da família Tolkien, lera parte de O Senhor dos Anéis em provas de granel e em texto datilografado e, por sugestão de Tolkien, enviara comentários e críticas. Ele escreveu que o livro lhe deixara com uma forte sensação de “uma compatibilidade positiva com a ordem da Graça”, e comparou a imagem de Galadriel à da Virgem Maria. Ele duvidava que muitos críticos fossem capazes de dar muito pelo livro — “não terão um escaninho devidamente rotulado para ele”.]

(...)

Acredito que sei exatamente o que você quer dizer com ordem da Graça; e, é claro, com suas referências à Nossa Senhora, sobre a qual toda a minha própria pequena percepção da beleza, tanto em majestade como em simplicidade, é fundamentada. O Senhor dos Anéis obviamente é uma obra fundamentalmente religiosa e católica; inconscientemente no início, mas conscientemente na revisão.

E nessas outras tb:


213 De uma carta para Deborah Webster

(...) Ou mais importante, sou um cristão (o que pode ser deduzido a partir de minhas histórias), e de fato um católico romano. O último “fato” talvez não possa ser deduzido, embora um crítico (por carta) tenha afirmado que as invocações de Elbereth e o caráter de Galadriel tal como diretamente descrito (ou através das palavras de Gimli e Sam) estavam claramente relacionadas à devoção católica à Maria. Outro viu no pão-de-viagem (lembas) = viático e na referência à sua alimentação da vontade (vol. III, p. 213) e por ser mais potente quando em jejum uma derivação da Eucaristia. (Isto é: coisas muito maiores podem colorir a mente ao lidar com as coisas menores de um conto de fadas.)








320 De uma carta para a Sra. Ruth Austin
25 de janeiro de 1971
Fiquei particularmente interessado em suas observações sobre Galadriel..... Creio que seja verdade que devo muito desta personagem ao ensinamento e imaginação cristãos e católicos sobre Maria, mas na verdade Galadriel era uma penitente: em sua juventude uma líder na rebelião contra os Valar (os guardiões angelicais). Ao final da Primeira Era, ela orgulhosamente recusou o perdão ou a permissão para retornar. Ela foi perdoada por causa de sua resistência à tentação final e esmagadora de tomar o Anel para si


Essa alternância entre Luz e Escuridão adotada pelos animadores da Disney nesses segmentos contém um dos principais elementos na dinâmica interna dos livros de Tolkien, particularmente, nas narrativas longas, como é o caso do Senhor dos Anéis. Então, muito embora Tolkien tivesse uma famosa aversão pelo efeito de "disneyficação" das animações do estúdio podemos teorizar que ele era mais brando ao apreciar partes como essas que são repletas de dark imagery e cenas dantescas que fogem do parâmetro normal "sanitizado" associado às produções Disney. Não por acaso, o desenho tb foi o primeiro fracasso de bilheteria do estúdio.

É muito interessante o fato de que Tolkien em um rascunho da passagem em Mória dá destaque para o "brilho de fornalha dos seus olhos amarelos que podia ser visto à distância"

"A figure strode to the fissure, no more than man-high yet terror seemed to go before it. They could see the furnace-fire of its yellow eyes from afar

Lembra algúem?



Noite no Monte Calvo Ave Maria em Fantasia

Interessante reparar que Tolkien foi definir Gandalf em uma carta como sendo justamente um "angelos".


The horror of the demons, ghosts, skeletons, witches, harpies, and other evil creatures in Night on Bald Mountain comes to an abrupt end with the sound of the Angelus bell , which send Chernabog and his followers back into hiding, and the multiplane camera tracks away from Bald Mountain to reveal a line of faithful robed monks with lighted torches. The camera slowly follows them as they walk through the forest and ruins of a cathedral to the sounds of the Ave Maria.


Uma pequena curiosidade:

The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
- Scene of the procession of elves moving over the bridge in Rivendell resembles "Ave Maria" sequence with the pilgrims moving in the exact manner over a similar bridge with similar torches



181 Para Michael Straight [rascunhos](...)

Não há “personificação” do Criador em lugar algum nesta história ou na mitologia. Gandalf é uma pessoa “criada”, embora possivelmente um espírito que existia antes no mundo físico. Sua função como um “mago” é a de um angelos ou mensageiro dos Valar ou Governantes: para auxiliar as criaturas racionais da Terra-média a resistirem a Sauron, um poder grande demais para elas sem auxílio.



A escolha da forma latina do termo "mensageiro" , nesse caso, pode não ter sido coincidência dado o contexto e os paralelos presentes entre esses trechos do filme e do livro. Food for thought.

Mas como foi que essa polêmica medonha nasceu? História complicada, lembrando muito a parábola das pessoas que discutem sobre a cor de um muro estando cada qual de um lado dele pintado de cor diferente...

Bear with me.

Antes vou contar uma história: há dezenove anos atrás quando eu lia a passagem pensei: ah, bom, "a sombra que o envolvia parecia "duas imensas asas". Aí quando veio a passagem seguinte, "as asas se estenderam de parede a parede" eu pensei: "fudeu"!! "Agora não dá mais pra saber. O fedazunha fez de propósito, tenho certeza que fez"! De qualquer modo pensei: eu não acho que Tolkien faria os Balrogs voarem , iria ser muito roubação mas que eles ficam MUITO MELHOR com as asas lá isso ficam. E, pessoalmente SEMPRE os desenhei com asas.

Mas por que que eu tive essa minha reação de achar que Tolkien tinha, deliberadamente, melado qualquer possibilidade da gente saber com certeza só lendo a descrição do livro? Levei anos pra topar com alguém que colocasse em palavras aquilo que a gente "sabe"de maneira intuitiva mas tem dificuldade de explicar de modo inteligível e "gramatical". E não tenho vergonha nenhuma de admitir isso porque MUITA GENTE tem essa dificuldade até mesmo em inglês.

Explicação detalhada e, tanto quanto possível, imparcial nesse ensaio

A coisa toda nasce de duas descrições incluidas na passagem por Mória. " a sombra que o envolvia se estendeu como duas imensas asas" e , em seguida, "as asas se estenderam de parede a parede. Alguns afirmam que o problema é que essas "asas" mencionadas no segundo trecho podem ser interpretadas como se não estivessem ligadas à primeira menção.Mas, num exame mais acurado vemos que o problema não é bem esse.

O dilema com as duas passagens em Mória não é o fato delas poderem ou não ser interpretadas em conjunto. Elas têm que ser interpretadas juntas porque o "as asas se estenderam de parede a parede" precisa, pelo contexto, estar ligado às "asas" mencionadas antes, independente de qual for a sua natureza.

A questão é que, como o Conrad Dunkerson explicou, a interpretação que coloca a segunda passagem sendo metafórica depende da primeira ser interpretada como símile ( o"como duas imensas asas") e essa é só uma de duas possibilidades distintas já que pode indicar, também, evolução de distinção de incerteza pra claridade, uma possibilidade que o próprio CT parece não ter compreendido muito bem a princípio.

Similar ao poço em Mória no mesmo capítulo, que era " like a well", "como um poço", e,depois, foi confirmado pelo Gimli como sendo precisamente isso mesmo. Também como a sombra da Gwaihir salvando Gandalf no sonho na casa de Bombadil onde ela era "como a sombra de grandes asas" . Foi só final da passagem descritiva que ficou claro que era mesmo uma águia, um animal alado, que projetou a sombra.

Nós, em português , também usamos a expressão "como" em contextos assim pra descrever algo que parece difícil de definir à primeira vista. A evolução de como duas imensas asas´ pra asas se estenderam de parede à parede , nessa interpretação, revelaria uma percepção mais acurada do que antes era difícil de discernir na figura do Balrog, quando ele se aproximou, a escuridão que o cercava teria deixado entrever as asas "reais" que antes se confundiam com o cloak of darkness do Balrog. Então é mesmo o caso de haver duas interpretações diferentes para a mesma passagem e não há como saber qual das duas é a correta.

Conrad Dunkerson aventa a hipótese de que Tolkien usou a linguagem de forma ambígua e optou por usar verbos ambivalentes como o "flight" e expressões dúbias como "winged speed"porque, nos escritos mais tardios, ele queria que os Balrogs tivessem asas e, talvez, até voassem, mas se deparou com a necessidade de rever toda a cronologia pra introduzir a nova idéia preferindo ficar no meio do caminho enquanto não revisasse completamente a mitologia do Silmarillion.

Nesse sentido, a possibilidade de se determinar se o Fantasia foi a inspiração pro Tolkien pode ajudar a dirimir a dúvida. Para mim, pessoalmente , fica claro que Tolkien tinha intenção de que o Balrog fosse detentor de asas de algum tipo porque, acho que a maioria concorda, ele fica MUITO mais amedrontador com a posse delas. Pergunte pra qualquer bandido em Gotham City porque é que o Batman mete tanto medo nos bandidos além da voz de locutor com faringite dele e responderão que tem a ver com a capa do Morcegão...

E outra coisa: olhem só pra essa pintura linda do Tedy Nasmith, o balrog parece tão...tão peladinho coitado... Exposto pro aço da Glamdring desse jeito. Devemos lembrar que, mesmo que as asas, se não fossem só de sombra , não servissem mais pra vôo, seja lá por que razão , que elas ainda são como membros extras, podem servir de escudo e arma de ataque e/ou intimidação, então por tudo que é motivo , estético, literário, lógico, balrog bom mesmo é balrog com asa... mesmo que não voe e essa parece que era mesmo a intenção de Tolkien. IMO. Não reclamem comigo, culpem o Chernabog. Até o Tolkien tem a desculpa: "o demônio me levou a fazer aquilo" e ele não estará mentindo...



Poderiam me perguntar:

-"Mas vem cá , por que é que os Balrogs ou mesmo o Balrog de Mória sozinho teria Asas daquele tamanho e não as teria feito com condição de voar? Já que o corpo fána deles é "self-arrayed", auto-envergado, não é meio estranho não"? Pergunta bem justa.

E aqui vai a resposta:

Justamente por causa disso É perfeitamente possível que houvesse Balrogs COM e SEM asas.E é perfeitamente possível que um balrog que não tivesse asas antes pudesse ter passado a ter depois. Também é possível que todos tivessem mas eles houvessem perdido a capacidade de voar por efeito colateral do processo descrito na nota 5 do Osanwë Kenta ( onde o fána virava hröa ,gerando corpo mais material e "sólido", e , por isso , mais pesado,(vide a diferença de peso que Gwaihir citou entre Gandalf , o Branco e o Cinzento) e/ou por dano sofrido nessa forma depois que ela se tornou "hábito costumeiro" ficando mais vulnerável. Ou seja, o Balrog poderia ter perdido a capacidade de voar mas não poderia ter mais como se livrar das asas porque elas já eram parte do corpo definitivo.Talvez isso tenha acontecido com todos eles no período do Cerco de Angband. Ou , talvez, durante as 3 eras do Cativeiro de Melkor.

Por causa disso Sauron, inclusive, não teve que se contentar em recriar seu fána na Terceira Era SEM o dedo que foi cortado por Isildur junto com o Anel? Aí Tolkien demonstra que certas lesões sofridas no fána que virou "morada habitual" não podem ser reparadas nem com a criação de um fána inteiramente novo.Ele pode ter que "herdar" o ferimento ou mutilação recebida previamente, como se o próprio espírito ficasse traumatizado com o aleijão, mais ou menos como a "dor fantasma" de membros amputados que, nos maiar, parece virar um membro ou apêndice permanentemente lesado ou amputado. Phantom limb

O Tolkien nunca disse, explicitamente, que isso aconteceu com Sauron, mas a evidência da cronologia sugere que sim, uma vez que a perda do dedo foi na forma material anterior destruída no fim da Segunda Era, mas o dígito faltoso ainda estava presente ( ou ausente? vêem como o uso da linguagem é ambíguo?) no corpo de Sauron que Gollum viu quando foi preso na Torre Negra no fim da Terceira Era. Também creio que seria meio tentador para o Tolkien transfomar os Balrogs em autênticos anjos caídos, fazendo com que sua perda de capacidade de vôo , ao não serem mais capazes de "editar" a forma tornada definitiva e compensar a aquisição de peso com outro design ou tamanho para as asas fosse um estigma de sua condição decaída. Seria o tipo de ironia que Tolkien gostava de ver. Deficiência física refletindo deterioração espiritual, seres alados, "anjos caídos" impossibilitados de voar... Tem uma certa poesia aí.





No meio de tantas possibilidades essa disputa entre Pró-Asas x Anti-asas radicais vira pura puerilidade e "dogmatismo sem sentido" uma coisa contra a qual Tolkien tanto lutou na sua obra, tanto como filólogo e teórico das Letras quanto como escritor de literatura e ficção. Já passou da hora de enterrar de vez essa cizania por causa de uma travessura lingúística deliberada de JRRT . Espero que esse texto seja um bom ponto de partida pra isso.

E eu adoro o efeito de ver o Balrog com asas caindo engalfinhado com o Gandalf. "Vai uma asinha aí"?

Tolkien: "desnecessário dizer que não são celtas"


Todas as pinturas são de Balor "Evil Eye", chefe dos Fomoire

E falando em copiar...



Tolkien uma vez disse:



Desnecessário dizer que eles [= os nomes] não são celtas! Nem o são os contos. Conheço coisas célticas (muitas delas em seus idiomas originais, irlandês e galês), e sinto por elas uma certa aversão: em grande parte por sua irracionalidade fundamental.


Vamos fazer a coisa "celta" e conferir quanto dessa afirmação do Tolkien a respeito dos nomes do Silmarillion é verdadeira, só nos atendo à nomenclatura em si, para ser justos. Dêem só uma olhada na "listazinha" de nomes célticos mitológicos ( maioria) ou linguísticos que foram aproveitados por Tolkien junto com suas respectivas histórias conteúdos e significados em um grau ou outro.




Alguns pegos ipsis literis ou sutilmente modificados da língua ou da mitologia celta pra dar uma disfarçada na influência.Varios dos nomes foram apropriações fonéticas dos originais celtas diretas em forma e significado ( Nazg e Nasc) ou traduções do seu sentido original para a língua de Tolkien ( Airgetlam apelido de Nuada virando Celebrimbor por exemplo).




Melian, Meriadoc, halfling, hobbit, Finwë, Pelennor, Otherworld (referido-se às Terras Imortais no poema de Eärendil no SdA)Avalónnë, Utumno, Beleriand/Broceliand,Aerin,Brithombar/Brithon, Danas, Araw, Tilion (traduzido como Horned One), Amras,Morwen, Arwen, Iarwain, Nessa, Macha, Gwendeling, Ar Feiniel (Dama Branca), Caradhras,Morwen Eledhwen, Falmari, Púkel, Gil-Galad, Cerca de Melian,Taur no Fuin e Mar nu Falmar, Nazgûl (caso "inconsciente" admitido pelo Tolkien), Red Eye, Ered Luin, Doriath, Teleri, Annûn, Balin,Druédain, Gwindor, Leprawn, Balar, Celebrimbor,Khamûl, Aiwendil,Dúnadan, Calenardhon, Rohan,Belegaer,Scatha, Taras, Garthurion,Faelivrin, Lothlann, Daeron, Red Book of Westmarch e , talvez, Tom ( o prenome do Tom Bombadil).

E isso é só pra ficar nos casos mais evidentes
Olhe só os originais celtas ( galeses, gaélicos e bretões)

Melian, Meriadoc, halfling-hauflin, hobbit/habit, Finn, Pelinóre, Otherworld (referindo-se a várias terras paradisíacas algumas delas no Ocidente distante)Avalon, Antumnos(Anwnn ou Domnu), Brocéliande, Aeryn,Britons, Dana, Arawn, The Horned One, Anras, Morwen, Awen-Arwenna-Arwyn, Iar e Arwain, Nessa, Macha, Gwendolyn, Guinever(The White Fay or White Ghost),Morgana Le Fay,Carados, Fomoire, Púca, Galahad, Cerca de Merlin, Tir fo Thuinn ( tem o mesmo significado de Mar Nu Falmar e a fonética lembra Taur Nu Fuin), Nasc (Anel em Gaélico), Lake of the Red Eye(Lough Derg) and Evil EyeSpear Luin, Dorath, Teleri, Anwnn ( lê-se Annûn também), Balin,Druidan,Gwion Bach, Leprechaun,Balor, Celebrimbor é Mão de Prata, tradução do celta Airgetlamm, Camulus, Awenyddion,Dùn Éideann e/ou Dinadan, Caledonia, Rohan, Belatucadros, Tara,Scathach, Arturiano, Faylinn, Lochlann, Daron, Red Book of Hergest e Tonn.



E o pessoal que fez os filmes parece pesquisar e usar essas referências a torto e a direito. Eles parecem ter percebido a relação próxima entre o Balrog de Mória e o Chernobog de Fantasia, e , inclusive, pelo que consta usaram a peregrinação do segmento do Ave Maria para fazer a comitiva élfica que iria acompanhar Arwen até os portos cinzentos, andando silentemente por uma "catedral" de árvore.

O paralelo retratado abaixo parece mostrar que tipo de associação os colaboradores de Peter Jackson fizeram


Arwen no mausoléu de Aragorn


Guinevere e Lancelot na tumba de Arthur se encontram pela última vez



Vestido de luto de Arwen , comparar com o hábito de freira de Guinevere



Nesse mundo nada se perde , nada se cria tudo se copia...

Ah as tradições, muita coisa que pode ser ganha (e perdida) nesse mundo de mimese e filiação cultural










domingo, 8 de novembro de 2009

In Search of Creative Solitude in Modern Fantasy: An Essay on the Fascination with Evil.

ROGER CLARK SCHLOBIN

Originally presented at International Conference for the Fantastic in the Arts, March, 1990

Published in the Journal of the Fantastic in the Arts, Summer 1990: 5-13.

Among the greatest and most laudable of humanity's activities and patterns is creative solitude. Buddha reached the culmination of his contemplation of human existence while sitting beneath a tree beside the Nairanjana River. Jesus returned with his message of salvation only after struggling with the Satan's temptations in the wilderness. Each Ramadan, Mahomet withdrew from the world to the cave of Hera, and St. Catherine of Siena secluded herself for three years to experience a series of mystic visions (Storr 34). The goal of high magic – be it religiously approved or not – has always been to escape the world and expand the consciousness and the imagination (Cavendish 19). The powerful Western European mystical tradition has insisted that enlightenment and creation are tied to solitude (Underhill 169-70), and the Chinese Sennin lives in the heart of a mountain to refine his awesome powers of wisdom and magic (Akutagawa 13n).

However, as compelling as creative solitude is, it is neither important nor pervasive in modern British and American fantasy. Generally, it is avoided or punished. This is because most fantasy narrative seeks the restoration of a perfect creation, one that has been distorted or maimed by the innovative forces of evil. It is a conservative mode, one that avidly pursues the renovation of cosmic or social order. (This is what J. R. R. Tolkien called "consolation" – the joy of the happy ending ["On" 68]). The heroes of fantasy gather into fellowships to re-establish, not create. In their reactions to fixed order, the characters often instinctually know how to respond to and rectify self-evident truths. Their motivations come from outside themselves rather than from within. They are not required to act as individuals but to socialize. Their wills are subservient to an unquestioned, apriori gestalt or collective consciousness that defies what is good and right. Thus, a character's value is often measured in the knowledge of "what should be" rather than of "what could be." Most actions are only healing responses to foul diseases rather than to any senses of preventative anticipation or creative action.

Occasionally, there are rare instances of fantasy protagonists who seek creative purpose and its attendant and necessary solitude, like John Brunner's Traveler in Black, Roger Zelazny's Francis Sandow and Corwin and Merlin of Amber, and Ursula K. Le Guin's Ged. This is expected. All three authors are well known for their common theme of the artistic struggle to bring order from chaos through individual will. Brunner's traveler identifies this as his singular purpose: "I am he to whom was entrusted the task of bringing order forth from chaos" (17). Yet, it would be stretching matters to think too long on Brunner's enigmatic figure as an example of human action; he doesn't even have a name, just a label. His powers and personality are godlike in their remoteness, his resources are unlimited, and the ironic justice he dispenses is easily done. While he may suffer with humanity's destructiveness (in "The Wager Lost by Winning," for example [99]) and "... laugh at [its] foolishness" (10), the order and justice he creates are void of the suffering that would accompany equivalent human endeavor.

Zelazny's Sandow, in Isle of the Dead, and Corwin and Merlin, in the Amber series, are also creative and isolated figures. Sandow is a practitioner of the alien, Pei'an art of worldscaping, the ancient craft of world creation. As such, he appears to be a good possibility in the search for creative isolation. However, his art is no more and no less than the fascinating backdrop for a tale of revenge and power (Yoke 92-93). Corwin and Merlin are better candidates. Both must walk the genetically linking patterns of Amber's realms of order and chaos. This initiation into art, order, and creation (Yoke 80-81, 86) is, indeed, an agonizing process (Yoke 82). As a result, they can not only walk the worlds of "Shadow Earth," but they can create them as well. And, while a case can be made for Machiavellianism as the predominant theme of Zelazny's Amber series, the concept of the eternal cycle of art dragging form from chaos is also extremely important and a good, if rare, example of creative solitude.

Le Guin's Ged, in the first three volumes of the Wizard of Earthsea Tetralogy, is the best example of creative human isolation, and the prices he pays for it are high. In the first volume, A Wizard of Earthsea, he is baited and inflamed by his supposed comrades, is psychologically isolated, and falls victim to Faustian pride when he attempts to act independently. It is only through retreat and isolation that he recovers himself and becomes creative enough to learn to chase and embrace his own shadow. In The Farthest Shore -- after Ged has seen the mightiest of dragons, Orm Embar, rift of his speech (189); crossed the barrier between life and death to confront Cob the Unmaker (194); and saved his world from chaos -- the tale of his end is veiled in the mystery of retreat from society into solitude (222-23). One can only speculate that Ged returns to his first life model, Ogion.

Brunner's, Zelazny's and Le Guin's protagonists draw resources from within themselves, much as Andre Norton's Simon Tregarth does, and they pay dearly for their independence and their powers of invention by their cruel exiles.

However, the vast preponderance of fantasy's protagonists are not creative in any way nor do they actively seek isolation. Without the company of others, they are lost, miserable, misdirected, and/or tormented. Examples of this are legion. H. Rider Haggard's She, George Slyvester Viereck and Paul Eldridge's Wandering Jew, the alienated Shaman (Schlobin "Pagan"), Michael Moorcock's Elric and Eternal Champion, John Updike's Chiron, and Samuel Taylor Coleridge's Ancient Mariner are only some of the unhappily isolated beings that fill fantasy. It is as if the authors of fantasy mirror those of psychoanalysis. Both write more about the "fear of being alone or the wish to be alone than on the ability to be alone..." (Winnicott 29). Narrative patterns abound with the unavoidable, solitary descents into dark pits of despair (Hillman passim; Frye 239). An obvious example is the harrowing of Hell motif as in Poul Anderson's Operation Chaos. Even the pleasant places of safe contemplation, like the luxuriant locus amoenus, are closed to fantasy's heroes as they must be out and about correcting evil's machinations (Schlobin "Locus").

The twentieth-century's prototypic fantasy, J. R. R. Tolkien's Lord of the Rings Trilogy, is a paradigm for the evils of isolation. Frodo mourns leaving the Shire (Fellowship 73) and must return to recreate its original state, just as he has helped return Middle Earth to proper order. Strider is, like his sword, broken and ineffectual until the One Ring is destroyed and the threat to order rendered impotent. In opposition, the characters who seek exile as part of their natures are corrupt and twisted – Sauron, Sauruman, and Gollem – and Boromir's sin is his desire to separate himself from the society of sanctified beings (Fellowship 415-16). By doing so, he breaks the fellowship. All the good characters, especially Bilbo and Frodo, suffer when alone. Disappointingly, the one instance of creative becoming that occurs in the Lord of the Rings is left mysterious and arcane. Gandalf, after his fall with the Balrog (Fellowship 344-5), reappears transformed and remade. Readers are told only that he has passed through torment (Two 105-6) and "fire and deep water" (Two 98) to become Gandalf the White. No one ever knows what miraculous transformations he experienced. Actually, the most creative virtuous character in the Lord of the Rings is the toothsome Samwise.

Among Tolkien's Inkling colleagues, the attitude toward isolation and restoration is much the same. In C. S. Lewis' That Hideous Strength, the Pendragon gathers help to rid the world of the unnatural inventions of N.I.C.E. Charles Williams' War in Heaven, as most of his fiction, revels in resurrecting the talismans of the past to remedy the present and the future. Lest anyone suggest that references to Tolkien, Lewis, and Williams do little more that echo the Inklings' allegiance to the Judeo-Christian tradition's long marriage to order and the status quo, a few further illustrations indicate otherwise. Stephen Donaldson's Thomas Covenant series, especially White Gold Wielder, speaks forcefully for restoration and commitment to the greater, social good – the "Land." Andre Norton's Witch World series does much the same as Simon Tregarth, his witch wife, and their children battle the unnatural and scientific Kolder. Avram Davidson's The Phoenix and the Mirror would appear to hold greater hope of finding a creative individual who seeks effective isolation. Yet, Davidson's Vergil Magus agonizes throughout the making of the virgin speculum and sees himself as having the "'"predetermined and exact"'" fate (68) of a hunted, isolated stag (71). His creative process and its product give him little, if any, satisfaction. In other circles, artistic withdrawal and success have been described as agonizingly painful and ultimately exulting by such varied authors as William Butler Yeats (the "Byzantium" poems in particular), St. Augustine, William Blake, and Plato. In fantasy, the pain occurs without the benefits that spring from the legitimate communion with the self.

In short, the vast majority of fantasy's fictional luminaries display wonderful traits and powers: they affirm, discover, reveal, correct, rescue, regenerate, heal, restore, conquer, triumph, and resolve. Yet, all they are doing is reacting to situations made by others and to an irresistible and xenophobic mandate to return to a sacred, Edenic past. They rarely, if ever, withdraw from what great thinkers have seen as the illusions and distractions of the world and seek to create and build anew.

Rather, fantasy's characters rush to their fellowships. They seem to know that solitude, regardless of its benefits, threatens personal safety and the sanctity of relationships. To challenge those relationships and all their accompanying expectations would require a denial of the assumption that they are absolute and "the only path toward fulfilment [sic]" (Storr xii-xiii). Separation, then, exists in fantasy for the value of the herd, not the individual. In fact, independent, creative action appears to be anathema. It is as if Freud's edict that only an unsatisfied person "phantasies" and that "every single phantasy is the fulfillment of a wish, a correction of an unsatisfying reality" (9:146) is an unbreakable law. In this, fantasy links very strongly to horror literature. In horror, venturing into the unknown without just cause is always the impetus for vile punishment (Schlobin "Children...," passim). Just as Mary Shelley's Dr. Frankenstein and Gore Vidal's Kelly learn that nature expects conformity, so too readers are assailed further by creation-as-deviance in Katherine Dunn's Geek Love, in which carnival owners use drugs, insecticides, and radioisotopes to bear freaks, and in Clive Barker's The Great and Secret Show, in which a functionary in the dead-letter office becomes godlike and threatens to pollute the archetypal pool of the imagination. In all these cases, failure to recognize an omnipotent order yields the Faustian fall, the crime of the magician who separates himself from the general run of humanity and social order to seek the devil (Cavendish 18). Both fantasy and horror reject the individual will; in the former, it is irrelevant to greater good; in the latter, it is crushed by irresistible evil. In both cases, it has no place. This is because most fantasy is not a home for the self-discovery that comes from being alone (Storr 21); it is the celebration of the adherence to an order greater than the self. The need to belong to a larger community (Storr 13) supersedes all.

Anthony Storr, in his insightful Solitude: A Return to Self, offers a helpful key to why fantasy, as well as any conservative genre, shuns invention and seeks restoration. Storr indicates that creative isolation is marked by discontent, a longing of the soul, and compels the use of the imagination (64). In contrast, the "longing of the soul" in fantasy means seeking and pleasing others and constantly reaffirming a greater good. This is an indication of the retreat from individuation or what Mircea Eliade has described as the refusal to accept separation from the mother (7-10) and what Storr sees as the infantile trait of the clinging that is indicative of insecurity (19). Do fantasy's characters cling? They certainly do, and even when quests and threats force them from the warmth to the cold, their desire to return to the comfort of innocence is a prime motivator. Most of the characters follow creators that existed in some shadowy past. The creators have dealt with the "primordial fire of direct creation" and its "throes," and the characters only stand in the shadows of the greater (Neumann 376). (In this, fantasy conforms to Northrop Frye's definition of romance in which the hero departs from Eden and returns to innocence. This, of course, is Frodo's journey.)

Does this mean that there are no creative characters in fantasy? Hardly. What it does mean, as mentioned earlier, is that there are few virtuous ones. Predominantly, creative solitude is the property of the evil characters. To understand this, Anthony Storr is again helpful: "The creative person is constantly seeking to discover himself, to remodel his own identity, and to find meaning in the universe through what he creates" (xiv). Obviously, fantasy's good and great do not "remodel" anything; their cosmology is fixed and mandated. The opposition, eccentric characters all, is evil because it does seek to shape contrary orders from its own truths. This is not a laudable or admirable quality. Fantasy is dominated by those mythic and mythopoeic forces that desire tranquillity. Its characteristic psychomachia occurs to regain balance that has been disturbed by a dark, creative solitude and exists to destroy threats to sanctuary. This is a struggle between ageless and contrary forces: those of socialization, intimacy and companionship, versus those of individuation, independence and separation (Storr xiv).

Readers, of course, are not so much interested in balance as they are with its disruption and the travails involved in righting it. So readers and authors may experience fabulation (Scholes 29) within the fictive experience, but virtuous characters do not. Readers and authors do not seek restoration. That would be boring and passive and would lack tension and drama. Thus, fantasy is dominated by reactionary good, manipulative evil, and boring purity. Beowulf contains all these elements: Beowulf, himself, is brought to readers' attention only when he is in conflict, and the tranquillity of his comitatus after the initial monsters are slain is ignored; he only resurfaces when the dragon rises. Grendel and kin are fascinating enigmas, spawned from an alien stock, and the admirable Hrothgar is a bland nonentity. This paradigm is repeated over and over again. In James Blish's Black Easter, the sorcerer and the industrialist who unleash the hoards of Hell are the most memorable characters. John Brunner's The Devil's Work is filled with intriguing characters, one of whom is not the virtuous victim, Stephen. The civil servant who destroys the sexual-desire machines in Angela Carter's The Infernal Desire Machines of Dr. Hoffman (American title: The War of Dreams) is a gray wisp beside the novel's darker creations. Further illustrations of the attractiveness of evil versus the blandness of virtue would occasion hours of lists: Lady MacBeth versus Desdemona; Iago versus MacBeth; Vere and Claggart versus Billy Budd; Fagin and Bill Sikes versus Oliver Twist; Modred and Lancelot versus Galahad; Lucifer versus Christ in Paradise Lost; Loki and all the tricksters versus the gods; and Archemago, or anyone for that matter, versus the Red Cross Knight in The Faerie Queene.

However, to say only that readers have long been riveted by evil and conflict and that fantasy reflects this would be a gross oversimplification. To add that fantasy is still waiting for its own portrait of the virtuous artist is, perhaps, more vapid speculation than it is intelligence. No, on a grander literary scale than just fantasy, the study of creative isolation and its relation to good are major keys to understanding why evil characters are more attractive to readers and authors than their virtuous counterparts are. Most often, it is because it is evil that hides away to pursue the creation and imagination that are humanity's greatest possessions.



Works Cited

Akutagawa, Ryunosuke. "Sennin." In The Book of Fantasy. 1940. Rev. ed. Ed. Jorge Luis Borges, Silvina Ocampo, and A. Bioy Casares. New York: Viking, 1988. 13-16.

Anderson, Poul. Operation Chaos. Garden City, NY: Doubleday, 1971.

Barker, Clive. The Great and Secret Show. New York: Harper & Row, 1989.

Blish, James. Black Easter or Faust Aleph-Null. Garden City, NY: Doubleday, 1968.

Brunner, John. The Compleat Traveller [sic] in Black. New York: Collier/Macmillan, 1989. Enlarged edition of The Traveler in Black. New York: Ace, 1971.

_____. The Devil's Work. New York: Norton, 1970.

Carter, Angela. The Infernal Desire Machine of Doctor Hoffman [American title: The War of Dreams]. London: Hart-Davis, 1972.

Cavendish, Richard. A History of Magic. New York: Taplinger, 1979.

Davidson, Avram. The Phoenix and the Mirror [or The Enigmatic Speculum]. Garden City, NY: Doubleday, 1969.

Donaldson, Stephen R. White Gold Wielder: Book Three of the Second Chronicles of Thomas Covenant. A Del Rey Book. New York: Ballantine, 1983.

Dunn, Katherine. Geek Love. New York: Knopf, 1989.

Eliade, Mircea. Rites and Symbols of Initiation. 1958. New York: Harper Torchbooks, 1965.

Freud, Sigmund. Complete Works. Vol. 9. Ed. James Strachey. London: Hogarth, 1959.

Frye, Northrop. Anatomy of Criticism: Four Essays. Princeton, NJ: Princeton UP, 1957.

Haggard, H. Rider. She: A History of Adventure. Harper's Franklin Square Library No. 558 New York: Harper & Brothers, 1886.

Hillman, James. The Dream and the Underworld. New York: Harper/Colophon, 1979.

Le Guin, Ursula K. The Farthest Shore. New York: Atheneum, 1972.

_____. A Wizard of Earthsea. New York: Parnassus, 1968.

Moorcock, Michael. The Eternal Champion. New York: Dell, 1970. Rev. ed. New York: Harper & Row, 1978.

_____. Elric of Melniboné. London: Hutchinson, 1972. Rev. ed. New York: DAW, 1976.

Neumann, Erich. The Origins and History of the Consciousness. Trans. R.F.C. Hull. 1954. Princeton: Princeton UP, 1970.

Schlobin, Roger C. "Children of a Darker God: A Taxonomy of Deep Horror Fictin and Film and Their Mass Appeals." Journal of the Fantastic in the Arts 1, No. 1 (1988): 25-50.

_____. "The Locus Amoenus and the Fantasy Quest." Kansas Quarterly 16, No. 3 (1984): 29-33.

_____. "Pagan Survival: Why the Shaman in Modern Fantasy?" Forthcoming in the Proceedings of the Tenth International Conference for the Fantastic in the Arts. Westport, CT: Greenwood, 1990-1.

Scholes, Robert. Structural Fabulation: An Essay on the Fiction of the Future. University of Notre Dame Ward-Phillips Lectures in English Language and Literature. Vol. 7. Notre Dame: U of Notre Dame P, 1975.

Storr, Anthony. Solitude: A Return to Self. New York: Free Press/Macmillan, 1988.

Tolkien, J. R. R. The Fellowship of the Ring: Being the First Part of the Lord of the Rings. 2nd rev. ed. Boston: Houghton Mifflin, 1965.

_____. "On Fairy-Stories." In The Tolkien Reader. New York: Ballantine, 1966. 3-73 [27-100].

_____. The Two Towers: Being the Second Part of the Lord of the Rings. 2nd rev. ed. Boston: Houghton Mifflin, 1965. 96-98.

Underhill, Evelyn. Mysticism: A Study of the Nature and Development of Man's Spiritual Consciousness. New York: Meridian, 1955.

Updike, John. The Centaur. New York: Knopf, 1963.

Vidal, Gore. Kalki: A Novel. New York: Random House, 1978.

Viereck, George Sylvester, and Paul Eldridge. My First Two-Thousand Years: The Autobiography of the Wandering Jew. New York: Macaulay, 1928.

_____. Salome: The Wandering Jewess: My First Two-Thousand Years of Love. New York: Liveright, 1930.

_____. The Invincible Adam. New York: Liveright, 1932.

Williams, Charles. War in Heaven. London: Gollancz, 1930.

Winnicott, Donald W. "The Capacity to Be Alone." In The Maturation Process and the Facilitating Environment. The International Psycho-Analytic Library No. 64. London: Hogarth and International Universities, 1965.

Yoke, Carl B. Roger Zelazny: A Reader's Guide. West Linn, OR: Starmont, 1979.

Zelazny, Roger. Isle of the Dead. New York: Ace, 1969.

_____ [Amber Series listed in reading order]. Nine Princes in Amber. New York: Doubleday, 1970.

_____. The Guns of Avalon. New York: Doubleday, 1972.

_____. The Sign of the Unicorn. New York: Doubleday, 1975.

_____. The Hand of Oberon. New York: Doubleday, 1976.

_____. The Courts of Chaos. New York: Doubleday, 1978.

_____. The Trumps of Doom. New York: Arbor, 1985.

_____. Blood of Amber. New York: Arbor, 1986.

_____. Sign of Chaos. New York: Arbor, 1987.

_____. Knight of Shadows. New York: Morrow, 1989.

sábado, 7 de novembro de 2009

Myth and a Vancian perspective of the New Culture


Paul Rhoads

At the dawn of 21st century Tolkien is being taken
seriously at last. His books have always been at the top
of the long-term best seller list—surpassed only by the
Bible—to the ongoing exasperation of the literary establishment.
Critical appraisals, until now, have been notable
for their sneers. Edmund Wilson himself stooped to label
Tolkien’s work ‘trash’. While this judgment is certainly too
harsh, it is undeniable that The Lord of the Rings has been an
influence in the spread of ‘neo-gothic’ phenomena, including
the plethora of genre literature, games, and a general
surge of neo-pagan excitement of a northern flavor. That
said, Tolkien is hardly the first or even the most famous
influence in a Norse, neo-pagan revival, Richard Wagner
being his most illustrious predecessor.
I have seen only the first Jackson movie—on TV,
dubbed into French—and while Jackson’s heart is clearly
in the right place, I was under-whelmed. Jackson’s Aragorn,
rather than the gaunt, middle aged, saturnine man
of my imagination, is a teen-age heart-throb who failed
to be more than grimly earnest. The mystery, frustration
and suppressed exultation which, to my mind, characterize
‘Strider’, were absent. Also unsatisfactory was Jackson’s
treatment of the elves, and the decor in general. This is
because his art directors failed to liberate themselves from
the degraded iconography generated by Tolkien’s bastard
child: ‘sword and sorcery’. Too bad they did not take some
visual inspiration from Tolkien’s own drawings, or related
sources such as the art-nouveau illustrations of Sime (the
Dunsany illustrator) or the Norwegian painter Edvard
Munch (1863-1944) or the English poet-painter William
Blake. To have done so might have given the film an aura
of faery, which is to say a sense of integration of myth
with reality—or of elemental, or natural, forces with our
poetic sense of the world—which is the root of Tolkien’s
inspiration. Instead we get something—spectacular and
beautifully done on its own terms—that is familiar and
even pedestrian; what might be called the ‘Frank Frazetta
aesthetic’. This neo-medieval look—bulky helms cut out
against blasted skies, horse-manes wriggling in the wind,
paraphernalia of thick leather and crude iron—contrasts
with Tolkien’s delicate and homely aesthetic. Like Sime,
Munch or Blake, Tolkien the painter used an aesthetic of
‘rainbow undulations’ suggestive of magical or spiritual
*This essay is conceptually prior to ‘Sinister Old Men in Institute Black’ of
Cosmopolis 38.
forces underlying the world of appearances.
The worst aspect of the film is the nervous cinematography.
Jackson’s camera is in perpetual and pointless
motion, and he has snipped his footage into such tiny
segments that the film is visually exhausting.
I make these remarks not to pan the film but to explain
my surprise at its extremely favorable reception. The
subsequent films are said to be even better. Doubting they
truly deserve such indulgence, I am tempted to attribute
the overwhelming quality of the success to Tolkien’s work
itself.
The new interest in Tolkien has provoked interest in
his Catholicism. Tolkien, we learn, went to mass every day
and made confession weekly. He was, of course, a close
friend of C.S. Lewis, a famous Christian proselytizer.
Tolkien wrote:
The Lord of the Rings is of course a fundamentally religious
and Catholic work; unconsciously so at first, but consciously
in the revision. That is why I have not put in, or have cut
out, practically all references to anything like “religion”, to
cults and practices […] the religious element is absorbed
into the story and the symbolism.
An excellent essay has just been published, The Secret
Fire* by Stratford Caldicott, which treats this matter.
Tolkien was a philologist specializing in Anglo-Saxon and
other ancient northern languages, and the medieval and
pre-Christian mythological literature which incarnates
them. Like Lord Dunsany, he fought in the trenches of
WWI. Alarmed at the effect of steel and coal, both men
abhorred the crassness of industrialism and commercialism,
the rape of the English countryside, the sweeping
away of traditional, homely rural ways of life.
Caldicott sees Tolkien’s ‘environmentalism’ not as nature
worship of a neo-druidic type, but as an artistic translation
of alarm at the rape of beauty—or, as Dunsany might
have put it, the modern world’s ban on fairy magic. The
theme of novels like Pan and The Curse of the Wise Woman,
where pagan gods or magic erupt into the present from
a violated past.
Dunsany, who spent most of his life bird hunting on the
Irish moors, was particularly incensed by commercialism.
One of his little-known plays, Cheezo, is about mercantilists
making a fortune on a product that does not exist. When
he visited America in the 1960s his hostess was alarmed
by his apoplectic outrage at roadside billboards.
Indignation at advertising, still common in the 1960s,
has now disappeared. And commercialism has evolved.
It is no longer crass. The emergence of its stylish new
aesthetic can be traced in such films as Blade Runner, where
floating video billboards of gigantic faces heighten the
*Dalton, Longman and Todd Ltd.
cosmopolis 49 • 8
eerie seductiveness of a suavely apocalyptic megalopolis.
Exploring this logic, Matthew Paris’ novel The Holy City
(1970?) has shopping center-temples where love and
death are merchandised as consumable robot duplicates
of all human beings, a triumph of consumerism over the
sacred not as a rape of the earth but as an apotheosis
of orgy and murder. A pre-industrial aesthetic of trees,
butterflies and fresh mown hay is now mostly submerged
in the rising tide of voluptuous global consumerism. The
greens of today are not back-to-the-land Luddites but
clean-technology technocrats, and their global warming
scare is the most extreme environmentalism ever; we are
about to destroy ourselves by our own fault. The world
continues to be menaced from the primal source: human
sin.
Caldicott describes Tolkien’s artistic approach as
a process of imaginative reconstitution of the primal
human reaction to the world. He shows how Tolkien
did not seek to ‘create a mythology’ but to recreate a
mytheopoetic understanding of the world. In the crucible
of his imagination he recovered this primeval point
of view through meditation upon the words of ancient
languages. Tolkien’s mythology is therefore no mere fabrication,
no mere arabesque, or fantasia, or hodge-podge
of historic elements. Its most important source is reality
itself—reality as interpreted by the human spirit from
a primal place. Tolkien’s mythological fresco is no twodimensional
affair perched on a cardboard pedestal of
capricious metaphysics such as the post-Tolkien fantasy
writers routinely fabricate.
The same may be said of Dunsany’s playful pantheon,
The Gods of Pagana. Dunsany’s gods create and rule the
world, but looming behind them is Moona Yood Sushai,
dreaming a dream in which, so it is suspected, the Gods
themselves are but figments. Meanwhile, beside Mona Yood
Sushai is the drummer Skarl and if Skarl were to cease his
drumming, and Mona Yood Sushai consequently to wake,
what next? But the dunsanian cosmos is simultaneously
structured by another dynamic: the game between Fate
and Chance. It is not clear how the game relates to the
dream of Mona Yood Sushai. Does it occur within the
dream, or is the dream a consequence of the game?
This amusing fantasy translates a set of thoughts and
feelings: where do we come from? What maintains the
existence of the universe? Is there intelligent causality?
Is our will a metaphysical counterforce (like the will of
the gods), or an illusion (the dream of Moona Yood Sushai),
or are we like specks of foam gilding the waves of dark
matter swirling to the dictates of a mindless force? To
put this another way: behind the dream of Moona Yood
Sushai, and the game between Fate and Chance, looms a
confrontation between what might be called the Buddhist
and the scientific view. On the one hand life is illusion,
a dream within a dream. On the other hand universal
forces are at work, the processes of a cosmic mechanism
embroiled in a fabulous complexity apparently regulated
by purely mechanical forces. These two visions have
nothing in common—save the drummer Skarl.
Is this pulse the fundamental wave pattern of cosmic
nature? Is ‘cosmic nature’ foreordained ‘Fate’, or unprogrammed
‘Chance’? What happens when it stops? Will
this occur at Skarl’s whim, or is his eventual silence also
pre-ordained and, if so, by whom? Moona Yood Suchai?
And what of Moona Yood Sushai’s awakening; is this
‘beginning’ really The End?
Such questions are notoriously impenetrable for which
reason Dunsany, being Dunsany, presents his fable in
a light-hearted guise. It is none-the-less compelling
because built on a serious psychological and metaphysical
feeling. By contrast ‘Frazetta mythology’, with cloddish
deus ex machina bogies interfering in human affairs—
aping Zeus and Hera in scenarios without any shred of
archetypal underpinning—have but a single virtue: the
questionable charm of the grotesque.
I will attempt no proper précis of Tolkien’s Silmarillion.
Suffice it to mention that an original being, Ilúvatar,
through a great song, creates lesser beings, the Ainur,
who, by participating in the song, create the world, elves,
and men. But

…it came into the heart of Melkor to interweave matters of
his own imagining that were not in accord with the theme
of Ilúvatar; for he sought therein to increase the power and
glory of the part assigned to himself’.
Melkor introduces the principle of destruction into the
substance of the world, into matter itself. But, occurring
at the atomic level, this infection does not yet manifest
itself as moral evil. Sauron, a being intermediate between
men and Ainur, sluices destruction and evil into the world
on a human scale.
Man is a created creature, part material, part spiritual.
Though he has free will—the essence of his spiritual
part—this freedom is basically limited to speech; man
may say ‘yea’ or ‘nay’. He may accept or reject ‘God’s
gifts’—or ‘reality’ if you prefer. His freedom does not
extend to actions—at least not beyond his paltry powers—
and certainly not to self-creation or control over the
nature of the universe. To put this another way, man does
not define his own happiness. He cannot, for example,
specify the parameters of his happiness with regard, say,
to its physical aspects such as comfort respecting temperature.
He cannot ordain that the temperature range within
which he will feel at ease will be -150 to +150 degrees
Fahrenheit. For better or worse it is ordained—by God or
by Nature—that the range 50 to 90 degrees is the human
cosmopolis 49 • 9
comfort zone. The temperature-related happiness of
other creatures—polar bears or rattle snakes—has been
ordained otherwise, ‘each according to its kind’. ‘Turning
away from God’ is symbolic language which describes how
the spiritual part of man (the soul, the mind), by cutting
itself off from its source of happiness (‘God’ or ‘what is’),
condemns itself to suffer the fate of its created status, or
the collapse of the spiritual horizon into the ineluctable
subjection which is our material fate: excitement, gratification,
fatigue, pain, decay, death.
When Melkor tries to increase his glory by weaving his
own themes into the music of Ilúvatar, the latter rebukes
him:
‘…no theme may be played that hath not its uttermost
source in me, nor can any alter the music in my despite. For
he that attempteth this shall prove but mine instrument in the
devising of things more wonderful, which he himself hath
not imagined’.
This is Tolkien’s equivalent of the mystical prayer: ‘oh
happy fault…’, which expresses wonder that, thanks
to original sin, Jesus came as our savior—a situation so
marvelous that its regrettable cause cannot be regretted
in the ordinary sense.
As for Tolkien’s story itself, evil embodied in the ring
is finally destroyed by the force of spirit when the humble
hobbits, though tracked by the vicious Gollum, cast it into
the fires of Mordor. To accomplish this heroic act many
sacrifices must be made and many temptations resisted.
One temptation is to use the ring for personal power.
The noble Boromir succumbs to this—but then redeems
himself at the cost of his life by saving the hobbits from
the orcs. Aragorn, unlike Boromir, is the true heir to
the throne; his grasp for power would be legitimate. But,
strong in modesty, Aragorn wisely chooses not to expose
himself to the ring. Caldicott explains how forgiveness
is also an aspect of the hobbits’ success; if Sam Gamgee’s
heart had not softened toward the repulsive Gollum so
that he spared his life their mission would have failed,
since Gollum, culminating his own destruction in his lust
for the ring, is the final agent of triumph over Sauron.
Tolkien’s story and mythology have many parallels
with Christian mythology. There is a creator God and
a hierarchy of created creatures, each with powers corresponding
to their nature. Evil is introduced by the
rebellion of a higher creature, condemning the world to
decay—a mystical fate which will culminate in ultimate
salvation. But there are also important differences; in
Christianity matter is created by God. Morally neutral, it
can be abused by man but, in itself, is merely a theater.
In Tolkien the musical interpolation of Melkor, a creative
force, has the perverse effect of degrading matter into
the vector of evil. Evil, in consequence, arises from the
heart of matter, from its ‘nature’, or ‘from Nature’. By the
same token this gives matter a spiritual aspect it lacks in
Christianity. Fairies or elves are un-Christian elements
from northern mythology. They are linked to the earth.
They are tree, flower or fountain spirits, and so on. In
Tolkien, because matter is exalted by a spiritual aspect,
the elves are also exalted. Tolkien’s elves are incarnations
of the beauty and poetry of the natural world. They live
with the beauty of the world, or the poetry of nature,
and die with its death. Their nostalgia for the past, their
progressive abandonment of Middle Earth for ‘The West’,
are ways in which Tolkien inscribes his environmental
concerns at the deepest level of his story.
These sketchy remarks on aspects of The Silmarillion—
the ‘infinite backdrop’ against which Tolkien’s story plays
out—do not touch on dwarfs, orcs, magicians, nazgul, ents,
or the tortured history of the dynasties and fairy-tainted
genealogies of man, equally important threads in the
mythical tapestry.
The point which can only be suggested is that Tolkien’s
mythology—as stated above—is not simply cobbled
together from disparate elements, as a crutch, or an
appendage of his tale but, like his tale itself, is the sum
of his knowledge, molten in the crucible of his mind
by the fire of his artistic passion, and re-cast in forms
discovered during an imaginative voyage to the dawn of
time where man stood, pure and new, face to face with
the cosmos.
REALITY AND MYTH
Vance’s artistic attitude, compared to Tolkien, can be
described as ‘philosophical’ rather than ‘mythological’.
The philosophical attitude is not, fundamentally, anti-religious.
As Vance would say: ‘what is, is’. Whatever is true,
is true. If God exists, then atheists and libertines will
blaspheme and sacrilege to no ultimate avail. Likewise
if the universe is a mere bloated wrist-watch, prophets
and theologies can hallucinate and moralize; it is vapor.
When the first man became aware of himself, prophets
and theologians, and their counterparts—atheists and
libertines—had not yet been spawned. But reality was
already itself. Whatever the first man saw is what we
see today.
Tolkien’s mythology is original and unnostalgic. He
recovered a primal view by following the trace of human
thought—through contemplation of the fundamental
symbols, words—back to the primal view. Vance, by
contrast, is down to earth. His view of mythology, to say
nothing of religion, rarely quits a narrow zone between
indulgent cynicism and amused curiosity. In the manner
of a philosopher he seeks to understand through his own
powers.
cosmopolis 49 • 10
Art is a view, or an understanding, of reality. It is not
an understanding in the sense of being information; it is
about how things look and feel. The real can be known
but, for us humans, it is above all an experience. True
art does not resolve intellectual questions but helps us
integrate our minds with the feeling of reality. Degraded
art is a flattering or falsely exhilarating view of reality.
The pleasure it gives is the pleasure a drug addict seeks:
dreams and gratifications which are anti-life because in
contradiction with reality. High art gives true reality—or
thrills and pleasures which are true. Because they are
true, they are good. They cannot corrupt because ‘what
is, is’.
Compared to Tolkien Vance begins his search for reality
from a place closer to man’s primal situation. Born on
the American frontier he was a sailor and carpenter by
trade. His parents were business people. Though an avid
reader and dreamer, the culture in which he was raised
emphasized hands-on work—knowing the world though
direct experience. Vance did not labor in penumbral reading
rooms in venerable cloisters, but in the sunlight of
California—newly conquered frontier territory—and on
the untamable seas. Though raised in a Christian culture
he quickly converted to modern views—so fashionable
between the wars.
I am not saying that Vance—or Americans—are primitives,
but that Vance’s artistic search for the “real”, by
contrast with Tolkien’s, occurs in an atmosphere closer
to original innocence. The fashionable opinions of his
youth are sophisticated in their own way; a put-together
of Darwinism, Positivism, vulgarized German philosophy,
they may be designated by the term ‘modernism’. Modernism,
however, at its most basic level, is an avatar of the
primal view, or the basic philosophical attitude, the urge
to understand.
A VANCIAN MYTHOLOGY ?
There are flickers of a vancian mythology; pallid reflections
of inter-war fads and enthusiasms. Young men of all
eras gravitate to such ideas in all eras. Vance in marked
by this passage, but not formed. Fundamentally he is a
spokeman for the basic, American, values he was raised
to: direct contact with nature, rugged independence,
skepticism. If it is not too much to say that he finds them
salvific, he is also not uncritical of them. Elsewhere I
have detailed his interest in sources of information beyond
man’s powers—spiritual, ‘psionic’ or intuitive. Vance’s
obvious interest in society—its establishment, organization
and health—is not compatible with a one dimentional
ethic of rugged independence. As for sophistication, no
less a character than Navarth makes this declaration:
“Within this bottle is the wisdom of the ages, tincture of
Earth-gold. Nowhere is tipple to equal this; it is unique to
old Earth. Mad old Earth, like mad old Navarth, yields its
best in its serene maturity.”
This is not glorification of sophistication and accumulated
knowledge for its own sake, but we are closer to
Tolkien’s attitude.
Can we find mythology in Vance’s fantasies? The powers
of Tolkien’s magicians are linked to the powers of the
Ainur, as Christian prophets are conduits of the power
of God. Vance’s magicians are like folks with transistor
radios; masters of strange powers of which their
understanding is pragmatic only. Vancian magic parallels
the situation of modern technology—control of forces
which are fundamentally not understood. Tolkien’s elves
are incarnations of the sacred and fragile beauty of the
natural world. Vance’s fairies are incarnations of human
caprice. They are fickle, selfish but not deliberately so,
innocently vicious, flippantly tender. Vance has no tolkienian
program for his sandistins, erbs and pelgranes.
They are ghosts and animals with speech to express their
reality, which is to say, the essential banality of their
natures. Rodion may be King of the Fairies, but when it
comes to Glyneth his eagerness to explore beneath her
‘brave doublet’ plunges us into the universal constant of
masculine fatuity.
HEIDEGGER
Martin Heidegger is often called the most important
thinker of the 20th century. Heidegger made a bold,
or frank, proclamation that ‘Christian mythology’ and
‘Christian culture’ are no longer operative. Following the
horror of the first world war this is comprehensible; what
sort of ‘Christian culture’ engages in wholesale slaughter?
Philosophy, from Machiavelli and Spinoza to Kant and
Marx, has been flirting with atheism for centuries, but
Heidegger’s announcement is not atheistic in orientation
because he is not preoccupied with the existence or nonexistence
of God, as such. Kant, by contrast, was keen to
reconstruct morality on a non-religious basis—replacing
divine fiat with non-divine fiat, the famous ‘categorical
imperative’. Heidegger was not a moralist. He was not
interested in such fundamentally religious questions as
the nature of good and evil, but in the apparently deeper
question of the nature of reality, or existence. This is why
his philosophy is called ‘existential’. In announcing the
end of ‘Christian mythology’ he was not evoking a matter
related to the existence of God as this question is normally
understood. Thunderous as such a proclamation may seem,
for Heidegger it was merely an aspect of a background
truth which, until then, had gone undiscovered.
To describe Heidegger’s insight we first need to understand
what he means by ‘Christian mythology and culture’.
cosmopolis 49 • 11
Christianity, as it understands itself, is divided by Heidegger
into two parts: the underlying beliefs—which he
calls ‘mythology’—and the resultant practices and modes
of life—or ‘culture’. For Heidegger a culture is based on
a mythology, and a mythology generates a culture.
It is easy to understand how God can be rejected in our
scientific age. We think we know how the universe works,
or at least what sort of things can and cannot occur; consequently
we are incredulous of miracles. We therefore
feel sure that Christian mythology is false: the dead do
not rise, children are not born without a human father,
water cannot be walked upon, turned into wine, or spurt
out of human veins, three loaves cannot be transformed
into thousands of loaves, folks do not float up into the sky.
Christian myths, like Egyptian, Greek and Nordic myths,
are, therefore, basically false.
Since, according to Heidegger, a culture is based on a
mythology, each culture is unique because each mythology
has distinctive aspects. For example, pagan culture is
characterized by the ‘tragic outlook’ (the gods are fickle
and at death people go to the dreary realm of Pluto). But
pagan mythology became inoperative and was replaced
by Christian mythology. Christian culture is characterized
by a hopeful outlook (God loves people and offers
them salvation and eternal joy). But, according to Heidegger,
both pagan and Christian mythology are dead, or
inoperative. Do we therefore live in a situation which is
‘beyond myth’ and thus ‘beyond culture’? No. According
to Heidegger man is man because of culture.
What is culture? We think of primitive cultures as
being characterized by taboos. Transgression triggers
social opprobrium and punishment, or cures and ritual
reparations, all as convoluted and absurd as the taboos
themselves. The more primitive the culture the more its
members—like the citizens of Smolod whose special eyecusps
allow them to see the Over-World—live in a world
invisible to non-members, a labyrinth of tribal laws and
traditions. According to this view ‘culture’ serves only to
cloud our vision of reality. We modern Westerners live,
or think we live, in a state of unprecedented freedom
from invisible worlds—or taboos. For example, in primitive
cultures sexual deviation of even the mildest sort is
often regarded as a diabolical transgression while, in the
West, what used to be called ‘perversions’ are now called
‘choices’, and those who make them are even regarded
as heroes. For example, ‘coming out of the closet’ is a
heroic act because, through defiance of an irrational and
cruel taboo, the Outer exerts a humanizing influence on
society.*
So is culture just a collection of taboos? And as a corol-
* The West is currently busy transcending the most traditionally resistant
taboos. Even incest, until recently an absolute of moral horror, has started to
become fashionable. The murder taboo is also rusty around the edges. At first
it might seem absurd to pretend that the prejudice against murder is a taboo
but, like any other cultural limit, it can be talked around. A murderer’s conscience
only bothers him because he has been taught that it ought to; a soldier
fighting for a ‘just cause’ does not feel bad about killing enemy soldiers; hitmen
don’t feel bad about killing anybody; for terrorists murder is a virtue—
and with the current hedging with regard to the Palestinian ‘cause’ and the
war in Iraq, we are dosing ourselves with daily pro-murder advocacy.
lary, do we modern Westerners live in a post-cultural, or
tabooless, society where each individual chooses a tragic
or a hopeful outlook, or no outlook at all, as he likes?
But if old taboos are being phased out, new taboos are
being created just as fast. For example, in Christian culture
there is a taboo against pre-marital sex; in the new
culture there is a taboo against intolerance. Taboos cannot
be eliminated, they can only be shuffled around. Take premarital
sex; there seem to be three possible positions:
‘for’, ‘against’ (or intolerance) and ‘tolerance’. The latter
would seem to mean that, even if one was not ‘for’ premarital
sex, one would tolerate that other people might be.
But what about the mother of a 14-year old girl? Is there
a taboo against this mother being ‘against’ her daughter’s
teenage male friends being ‘for’? Once the fog of indifference
and fuzzy thinking is blown off, everyone is either
for or against pre-marital sex; ‘tolerance’ equals ‘for’ in a
mood of morally flaccid stupidity or indifference.
In any case, for Heidegger, culture is not defined by
taboos but by mythology. In Christianity Jesus is sacrificed
on the cross for our sins; this is a ‘Christian myth’.
It generates cultural elements though the mechanism of
people believing that it is true. Such generated elements
might be an injunction to practice forgiveness. But even
if we belong to a Christian culture—by believing in the
Christian myths—this is not the only influence on our
behavior. For example, though we may ‘know’ (in fact we
would merely believe) that anger and vengeance are sinful,
we still might feel angry or vengeful. Culture does
not make us into automatons. Cultural imperatives do not
change our fundamental nature. But if the cultural injunction
did not exist, how could we even be aware of what we
were feeling or that a choice existed? Heidegger, perhaps
writing at the same time Vance wrote The Languages of Pao,
said: “Man acts as though he were the shaper and master
of language, while in fact language remains the master
of man.” Without the word ‘anger’, and in particular the
culture which explicates the word, how do we know that
we are angry? We might realize in a dim and vague way
that we are experiencing something, but such awareness
would be akin to animal awareness. We would be incapable
of anticipating our anger, of reflecting upon it or, above
all, of regretting it.
ULTIMATE SILENCE
Gerald Bruns, speaking of Heidegger’s The Origin of the
cosmopolis 49 • 12
Work of Art (1933-34), explains that for Heidegger’ the
function of a:
“…work of art, its truth, is to open up a world, a human
dwelling place. The work is no longer reducible to a product
of subjective expression or the object of aesthetic contemplation.
It is…an event that sets us free from what is merely
timeless and fixed [read ‘reality’]. It inserts us into history,
situates us together in an ongoing world…[it establishes]
a world, but the work [of art] does not belong to the world it
establishes, [it] belongs to the earth [the ‘ground of our being’
or ‘reality’], which constitutes something like the absolute
horizon of the world, the limit that determines the world’s
historicality and finitude. The [art] work opens a clearing in
the density of the forest [reality]; it lightens a place within
the darkness…”
In other words art generates culture. This somewhat
recherché idea has passed into the popular, not to say
‘vulgar’, consciousness where it is nicely illustrated in
the statements of a certain internet commentator in his
discussions of Jack Vance:
Jack Vance’s books… propose a mode of existence that
resolves the most urgent problem of modern man, that of
morality without religion. It is a way of the future; many
of us today find it too difficult to follow, emotionally as well
as intellectually. Jack Vance doesn’t give us answers to all
our questions, he tells us that we must find them ourselves,
depending on our local circumstances and individual goals.
This is fine with me but totally unacceptable to a weakling
seeking all-encompassing external salvation.
So, the new Heideggerian culture (the new ‘mode of
existence’) would be characterized by the ‘resolution of
the problem’ of ‘morality without religion’, and it is a
writer—an ‘artist’, a ‘creator’ (Jack Vance)—who shows
the way. Vance, therefore, must have generated a mythology
out of which a new culture is arising. John Paul
II and George Bush, devoutly religious men, are among
those whom the commentator would stigmatize as finding
this ‘way of the future’, this ‘new mode’ ‘too difficult to
follow’.*
Prior to Heidegger, Nietzsche proposed the idea of
the superman, the man ‘beyond good and evil’. In traditional
terms anyone ‘beyond good’ is a criminal. With
the triumph of Modern philosophy the criminal becomes
a hero. The criminal is heroic because he embodies the
highest human value in the modernist dispensation: selfactualization.
Internally liberated from cultural taboos,
he destabilizes society and destroys mythology. He has
joined himself to Ultimate Truth, the cosmic emptiness
that is the background of mythology and, like a soulless
animal, tears life out of other creatures and devours them
without qualm. Another type of superman is the artist,
who does not destroy but creates. The true artist, such
as Homer, actually create mythology, and are therefore
responsible for culture. But new mythologies cannot be
created before the old ones are destroyed. Thus the
Modernist emphasis on both transgression and art, and
the emergence of the criminal-artist-prophet. Following
the internet commentator, Vance, in this sense, is a god.
Vance’s stories are to us what the Iliad and the Odyssey
were to the Greeks. Vance is the Homer of the post-
Christian culture.
This idea, in its fully Heideggerian form, is expressed
in a speech by Viole Falushe:
“I am perhaps the supreme artist of history. My subject is
Life; my medium is Experience; tools are Pleasure, Passion,
Pungence, Pain. I arrange the total environment, in order to
suffuse the total entity.”
People (entities) are ‘suffused’ by culture (an arrangement
of the total environment) because culture is the
mode of human existence. In other words there is no
‘existence’ without culture—if the word ‘human’ is to have
any meaning beyond a philological category. Heidegger
was a philosopher—which is to say, a lover of the quest
for wisdom. He was neither promoter nor cheerleader. He
neither approved nor disapproved ‘the end of Christianity’.
He was announcing our situation. Our situation is this:
what we call ‘reality’ is generated by myth, for myth is
the stuff of which cultures are born and die. It is vulgarly
supposed that modern man is free of mythology, or that
science has liberated us into the light of ‘reality’. But
Heidegger’s idea is far more radical.
Vance flirts with Heideggerianism in The Languages
of Pao. Palafox, in his College of Comparative Culture,
studies ‘the races of the universe, their similarities and
differences, their languages and basic urges, the specific
symbols by which you can influence them’ and, as Fanchiel
explains to Beran:
*The commentator in question, referring to ‘the murk of primitive Christian
egalitarianism’, claims that ‘partial emancipation’ [from Christian mythology]
‘produced such an explosion of scientific and technological progress that there is
simply no way back: the very few bright minds won the battle with millions of bipedal
vegetables.’ This has given rise to a situation where ‘the vegetables have no other
choice but to evolve, to grow, to reach higher and wider—or to die. Some of them,
unfortunately, are incapable of evolving. Muslim terrorists and…Christians…
are such throwback vegetables, mental dinosaurs … A few more centuries, and
our descendants won’t be able to understand what it all was about—Christianity,
Judaism, Islam…Egyptian sacred texts, Greek and Roman mysteries …’. The
Social Darwinism and proto-genocidal tendencies of this thinking reflect
a Nazi aspect; other aspects include a marxian faith in progress leavened
by a degree of dimly understood heideggerian cultural ontology. Although
extremist, even alarming, these lines express beliefs more widely held than
generally supposed.
cosmopolis 49 • 13
‘Each language is a special tool, with a particular capability.
It is more than a means of communication, it is a system
of thought…Think of a language as the contour of a
watershed, stopping flow in certain directions, channeling it
into others. Language controls the mechanism of your mind.
When people speak different languages, their minds work
differently and they act differently.’
But Vance is only flirting, because, even if Palafox uses
a higher perspective from which he comprehends the
contours of the watershed, his perspective does not transcend
the horizon of culture itself, it does not go beyond
language. Palafox understands a given watershed in terms
of other watersheds. He is the member of a ‘super culture’;
his mastery of language encompasses all languages.
How could he manipulate people through language if he
were ‘beyond’ it? Science has revealed that the ultimate
background is a silent cosmos, empty of gods. Heidegger
sees that the silent cosmos cannot be the source of our
humanity, or our awareness of ourselves. How could it?
The silent cosmos is the page upon which ‘the gods’
inscribe the story of what ‘we are’—a story without which
‘we are not’. Whoever the gods may be, and whatever the
medium of their creative genius, it is not the silent cosmos
which generates love and hate, desire and revulsion.
The cosmos, or ‘ultimate reality’, is not merely silent, it is
silence. Our desires, emotions and attitudes are gifts of
the gods. Without them the cosmic silence would invade
our consciousness. We would fall into silence, and would
drift into non-being.
THE NEW CULTURE
Let us look again at the vulgar view. The internet commentator
could easily have said: ‘Jack Vance’s books reveal
the truth.’ Instead he says something very different: Jack
Vance’s books… propose a mode of existence. So, according
to the commentator, Vance does not ‘describe reality’, he
‘proposes’ a ‘mode’. What is this ‘mode’? What are the new
thoughts we think and the new feelings we feel in the
new culture allegedly proposed by Vance? Our Internet
commentator offers a suggestion:
Jack Vance doesn’t offer a system applicable to everybody
under any circumstances, he doesn’t offer a set of absolute
rules absolving you of your sins—most importantly, he
doesn’t forgive.
So the culture of ‘morality without religion’ is not
totally different from Christian culture. There are points
of similarity, such as sin. Morality also seems to persist
though in variable form (i.e. not ‘applicable to everybody
under any circumstances’ or ‘depending on local circumstances
and individual goals’). Forgiveness, however, is
abolished. But how can we avoid sin if morality shifts?
And once we have sinned what happens if there is no
forgiveness? It is not surprising that such a culture would
be unacceptable to ‘weaklings’. It would also be unacceptable
to anyone intolerant of self-contradiction. It can only
be welcomed by strong folk, uninterested in clear thought,
who hate failure, weakness or error. Since anyone, even
‘the strong’, might fail, or prove weak, or commit error, the
measure of virtue in the new culture is success. This, in
essence, is fascism; the culture of the strong.
So much for vulgarity. What of Heidegger himself?
Heidegger’s most famous act was joining the Nazi party
in 1933—while it was still seeking power—and leaving it
in 1945—after it had failed. This would seem to carry us
straight back to the vulgar attitude, to a culture of success
and strength. But the analysis must go further.
Christianity was dead; nobody really believed that
Jesus was the son of God. But the Nazis were dynamic.
No matter how ‘mythical’ the Nazi notions, many people
believed that superior races should rule the sub-races.*
The proof that people believed Nazi mythology is that
they actually organized their existence around it. What
if the Aryans, rather than losing the war, had managed
to succeed in dominating on the ‘sub-races’? How, then,
could Nazi mythology be proved wrong? If it were not
defeated its ‘truth’—that success equals virtue—would be
unrefutable, and thus ‘real’. It may be that Heidegger was
repulsed by Nazi nastiness, even at the beginning, and he
may not have admired Hitler’s success as such—which he
seems to have predicted. But the nature of his philosophy
made him incapable of resisting, if not Nazi success,
Nazi vitality.
THE MUSIC OF CULTURE
The famous void, which religious weaklings can’t face
up to, is like a big drafty house. It’s a bit spooky at first
but it can be fixed up; lace curtains, a refrigerator, one
way and another life can be arranged pretty comfortably.
The cosmos may be silent but it leaves us alone; we may
make of life what we will. To a Heideggerian this sort
of thinking is beneath contempt. The vulgarian, preoccupied
with petty self-congratulation, is blind to the truly
terrifying heideggerian insight.
Culture is a music, a surge of living myth coursing
though the fabric of our being. It makes us what we are.
The surge itself, apart from its content, is the primal stuff
of our humanity. We do not generate this music and we
cannot change it. It is not like pretty sounds coming from
a radio whose stations we can change at whim. It is like
the blood which flows in our veins. It is god-ordained;
*There are, of course, many other elements in Nazi ideology. I mention this
one merely as a convenient example.
cosmopolis 49 • 14
to stop it is to drain our spiritual body of its vitality, to
nullify our humanity. There is only one exit from our
culture: collapse into a non-human state. By raising his
consciousness beyond the cultural horizon man becomes
inhuman. This does not mean he becomes a crass or ‘evil’
barbarian; it is not metaphorical language but means,
exactly, that man would shrivel into sub-humanity,* into
a the state of unconscious worm or phantomatic zombie, a
dumb beast in the form of a man, monstrous to the extent
he is like man but not man.
Mythology is ineluctable. Were it not for the mythmakers
we would be vague outlines on the backdrop of the
cosmic void, mute silhouettes without thought or feeling.
Our lives would pass mindlessly, a semi-conscious and
lackadaisical pursuit of physical survival. Like animals
we would be born without hope, live without enthusiasm,
die without regret. This is the key to the mystery of
Heidegger’s Nazism; fear of that nothingness which a
true man must fear; a heart that is cold and a brain that
is still: living death.
Humanity’s essential representative—the law-giver, the
myth maker, the criminal-artist-prophet—like Orpheus
bringing life to the dead with love and song—driven by
the deepest urge within the human race—the urge to
become itself—colors the canvas of inhuman nothingness,
works the cosmic silence into the song of Orpheus. This
is why art, for Modernity, is the ultimate human phenomenon.
It generates the situation animates the theater
of life, without which the drama of humanness fails to
occur.
This insight had the effect of depriving Heidegger of
the capacity for revolt. Whatever his instincts or personal
feelings, with the Christian context gone, Nazi mythology
was generating the new reality. Culture is either alive in
us, as music singing in our soul, or it is a foolish wish, a
dry unreality. To use the jargon in which such terrible
thoughts ought to be cloaked, ‘the problem of culture is
existential’. In the 1930s, with Christianity in decline,
Nazi culture—bubbling out of a soup of Darwinism, Scientism
and Nordic Nostalgia, seemed to Heidegger to be
the music singing in the souls of the European peoples.
Pullulating in the wreckage of the first world war, to the
obbligato of eternal youthful lust for power and impatience
with old ways, it was a new and vital music.
Was Heidegger wrong? The new mythology was real
in hearts and minds, and the culture it was spawning was
* Julian Young writes that Heidegger: “…thinks of every human being as
born in to a very fundamental, ‘transcendental’ horizon of disclosure—[…]
the horizon of all one’s horizons—[which] he calls ‘world’…These historical
worlds are defined and distinguished by different horizons of disclosure.
They are embodied in what Heidegger calls ‘language’. Hence his frequently
repeated remark that ‘language is the house of being…’. ‘world’ is the background’…
understanding which determines for the members of an historical
culture what, for them, fundamentally, there is.”
carrying away the world. Nazi culture was the ‘new mode’,
the ‘way of the future’.
For Heidegger, humanity—that is, humanness itself—
was the highest value. So, strange as it may be, it was in
defence of humanness that he became a Nazi. But in the
end could not stomach it. He fell back. Did he fall back
into something still singing in his soul, or did he prefer
spiritual non-being to owning a humanity orchestrated by
Nazi myth? I think he revolted against all the murder,
and thus to have taken a stand for life. However, as he
refused to make a clear statement, this remains a matter
for logic and speculation.
A VANCIAN PERSPECTIVE
Beyond the Pao flirtation, what does Vance tell us about
the ‘Heideggerian problem’, or Existentialism, or the relation
of existence (reality) to myth and culture, or the
relation of God—or the gods—to Art and the artists or,
to put it yet another way, the relation of individual will
to morality? Five characters, dating from 1955 to 1980,
trace the evolution of vancian reflection on this matter:
Paul Gunther, in The House on Lily Street, Ronald Wilby, in
Bad Ronald, Kokor Hekkus, in The Killing Machine, Viole
Falushe, in The Palace of Love, and Howard Alan Treesong,
in The Book of Dreams.
These characters all create moralities or mythologies
which augment their personal power. In each case there
is an important sexual aspect in their creative impulse
which goes to the heart of their criminal psychology. In
the following commentaries I minimize this to concentrate
on the philosophical side.
Paul Gunther
In his Creed or Testament of Faith, Paul Gunther postulates
a mythology from which he draws a morality. He
begins by a metaphysical equation of equality between
himself and the universe:
“I am alone in the universe…this is primitive reality. I
am Individuality, an intensity which requires an entire universe
for containment. The universe which surrounds me is mine, but
outside my control. I control I. Destiny controls the universe.”
Life is not a gift from God for which we should be
grateful and which has been extended in equal measure
to others. Paul Gunther does not reflect in the direction
of treating others as he would be treated himself, which
is to say: seeking to be pleasing to God, or to anyone else.
Life is a struggle between his ‘I’ and ‘Destiny’.
How can victory be gained over Destiny? Gunther asks
“Am I the same threat to Destiny that Destiny is to me?” He then
demotes Destiny, or ‘the universe’ to ‘shadow-shapes not truly
real’ and proclaims: “I can do as I will with this world.” It is
an equal struggle: “If I act boldly, I overcome Destiny. If I
retreat, I succumb”. Given this stark situation Gunther will
be ‘courageous, swift, relentless’.


Despite this line of reasoning Gunther does not totally
lose his lucidity. He wonders if “...this sequence of thought
is a trick of Destiny to plunge me into ludicrous tragedy?” The
‘ludicrous tragedy’, obviously, would be that ‘Destiny’ is
setting Gunther up for a fall. But he rejects this doubt
as a manifestation of personal weakness: “I shall not shrink
back from direct deeds. I shall fear nothing; nothing can affect
me, nothing can influence me. I can only die once”.
Gunther now draws out the consequences of the oneon-
one struggle against Destiny. First, all other persons,
which he calls “numberless faces and personalities”, have no
real existence except as they are elements in the universe.
To state this another way, other people are merely
part of the back-drop that is the universe, a theater in
which the only real actor is himself. The ideas, feelings,
desires or:
“…protests of these presences are unreal, of no more
weight to me than an oil-film to the ocean”.
Again, Gunther does not lose all lucidity; he applies to
himself some of the same analysis he applies to others:
“My own person, as distinct from my brain, is no less real or
unreal than the shadow-shapes”.
But this only leads to greater megalomania, namely the
conclusion that “Physical pain is an illusion”. Gunther,
despising everything except the essence of his own being
(his thoughts, his personal consciousness), is now ready
to explicitly destroy morality:
“Virtues are rules in the game of life, designed to impede me.
I must be careful contravening them and do so only when I
am in a position of vantage over Destiny”.
Compassion and charity are explicitly excluded:
“To inconvenience myself for someone else’s benefit is to
deplete my potentiality. Destiny will tempt me to sympathy
and irrational generosity”.
He has reduced life to something that can be controlled
by thought and will:
“Destiny will confront me with various emergencies. This is
the Great Game. If I act I win, if I react, I lose”.
By ‘acting’ Gunther means taking the initiative, however
criminal, to get what he wants.
Ronald Wilby
Paul Gunther uses a philosophical approach. He may
be ‘beyond good and evil’ but it is Ronald Wilby who is
Vance’s first criminal-artist-prophet.
Ronald, unlike Gunther, is still a boy. In him Vance
traces the awakening of erotic desire, a classic source of
temptation to revolt. Ronald’s mother feels that:
“Sports were vulgar, pointless and dangerous; how could
people waste money at a football game when there was so much
misery and devastation in the world crying out for attention?
Ronald had come to share this point of view. Still, he could see
that athletes enjoyed some very real advantages. There was a
certain Laurel Hansen, for instance, who doted both on football
and football players, but who evaded all Ronald’s advances”.
Rather than respecting the football players as fellow
human beings with an existential status equal to his own,
Ronald chooses to regard them as “intellectually limited
prognathous louts”. His mother, by demeaning athletes,
has set a poor example. That Laurel Hansen is on good
terms with them “gnawed at Ronald’s self-esteem”.
Ronald sees himself as “a natural aristocrat, a gallant figure
after the Byronic tradition, driven by a wild and tempestuous
imagination. He had written several poems, among them ‘ Ode to
Dawn’, ‘ The Gardens of My Mind’ and ‘ The World’s an Illusion’”.
Studying himself in the mirror, rather than search
for the truth of what he is, he eagerly imagines a “dashing
cavalier with a long noble nose and a dreamer’s forehead, whom
no girl could conceivably resist”.
Ronald “had contrived a wonderful land which lay behind
the Mountain of the Seven Ghouls and across the Acriline Sea:
Atranta”. He thinks that if only he could get Laurel alone
he could “enchant her with the splendor of his visions”. Ronald
is creating a mythology out of which he draws personal
power.
A devotee of fantasy fiction, Ronald is an artist. ‘The
Magic Land of Atranta’ is not just a dream but an actual
illustrated history. Consider the essence of Ronald’s
myth:
‘…six domains: Kastifax, Hangkill, Fognor, Dismark,
Plume, and Chult are dominated by wizard dukes, each living
in a grand castle, with turrets, towers, and barbicans above and
evil dungeons below. At the center of Atranta is Zulamber, the
City of Blue-green Pearls, ruled by Fansetta, a beautiful pearl
and gold princess. The wizard dukes war against each other,
and when not so occupied plotted against Princess Fansetta.
Meanwhile a legend prophesies that the man to win Fansetta’s
love would rule all Atranta; for this reason Fansetta’s chastity,
life and very soul were in constant danger. Into Atranta comes
cosmopolis 49 • 15
the prince Norbert, a fugitive from the tyrant of Vordling. Norbert,
by dint of craft and daring defeats Urken, Wizard Duke of
Kastifax, and takes over his magic castle and all his wizardly
spells. Fansetta sees Norbert in her magic lens and falls in love
with him, but suspects he is Urken.’
In Ronald’s mythological world Paul Gunther’s ‘I’, or
‘Individuality’, is replaced by Norbert. Norbert has suffered
injustice but, through craft and daring, will defeat
destiny (the seven Wizard Dukes) and, winning the love
of Fansetta, will achieve glory and happiness. One link
between this private mythology and the real world is
revealed in the scene where Ronald inspects one of his
victim’s rooms:
“On the walls hung Art Nouveau posters, and the shelves
supported books [including] several volumes of fantasy and
others of science fiction. Of the three girls, only A lthea’s
p erceptivity even remotely matched his own. She’d be
enthralled to know that here, in this very same house, the
Atranta sagas had been formulated ”.
Ronald’s imaginary world is more than picturesque. It is
a translation of the dynamic of self-awareness and temptation
that accompanies each human life, and shows how
such a mythology can empower its creator, or adherent.
Having explicated this ‘archetypal situation’, Vance both
debunks it, by confronting it with reality, and shows how
it impinges physically on reality. Ronald, morally autoempowered,
captures Barbara, who struggles to avoid his
lust. But Atranta is now the defining reality, even for her.
It is the ‘cultural space’, and if Barbara cannot fit into it,
too bad:
“How long are we going to stay in here?”
Ronald chuckled. “Don’t you like it?”
“It’s a little cramped.”
“It doesn’t seem cramped to me. Look at those pictures and
the map: right away you’re in Atranta. I’m Norbert and you’re
Fansetta. In the Great History she sent out a troop of black-andyellow
trolls, and they trapped him with a song that doesn’t
have any end. When you start singing it you can’t find the place
to stop. They carried him along this path here,” Ronald reached
over to touch the map, “around the Three Crags to Glimmis. That’s
a castle here on Misty Moor. When he wouldn’t marry her she
chained him to an old statue of black copper and lashed him with
a whip woven of scorpion tails.”
“I don’t want to be Fansetta then, because I wouldn’t do a
thing like that. Isn’t there someone nicer I could be?”
Ronald deliberated. “Mersilde is a cloud-witch. She’s cruel
but very beautiful. Then there’s Darrue, a girl half-fairy and
half-ghowan…”
“What’s a ‘ghowan’?”
“It’s a kind of a cave-elf, very pale and mysteriously beautiful.
A ghowan has hair like white silk, his eyes are like glass balls
with little glinting stars in them. Darrue loves Norbert, but she
doesn’t dare show herself to him, because when a ghowan kisses
a mortal, it takes a fever and dies, and Darrue doesn’t know
whether she’s mostly fairy or mostly ghowan.”
“I’d just as soon be someone beautiful who doesn’t need to
worry so much.”
Poor Barbara, ‘a face with no real existence’ except
as a potential element in Ronald’s culture. Her failure
to participate is her death warrant. These events are
heideggerian because mythology becomes an ‘existential’
matter for Barbara. Ronald may be living a dream but this
dream—his personal culture—motivates and empowers
him to concrete acts which impinge on the reality of
others.
Kokor Hekkus
In The Killing Machine Kokor Hekkus not only invents a
culture, but makes it real on a planetary scale. Thamber
is, specifically, a world of myth. Alusz Iphigenia recounts
its history:
“Draszane in Gentilly, was a principality on the western
shore. To the east was Vadrus, ruled by Sion Trumble, and
beyond, the Land of Misk…Between Misk and Vadrus there
was intermittent strife, with Gentilly usually allied with Vadrus.
Sion Trumble was a man of heroic valor, but he never had been
able to overcome the Brown Bersaglers. In a tremendous battle,
he had repelled the barbarians of the Skar Sakau, who had
thereupon turned their full fury to the south, upon the Land of
Misk, where they had been raiding villages, destroying outposts,
and spreading devastation…Two hundred years ago the great
heroes lived. Tyler Trumble conquered Vadrus and built the city
Carrai where Sion Trumble now rules. Jadask Dousko found
Misk a land of herdsmen and Aglabat a fishing village. In ten
years he had created the first Brown Corps, and there has been
war ever since.” She sighed. “In Draszane life is relatively calm;
we have four ancient colleges, hundreds of bibliotheques. Gentilly
is a peaceful old country, but Misk and Vadrus somehow
are different. Sion Trumble wants me for his queen—but would
there ever be peace and happiness? Or would he always be
fighting Skodolaks or the Tadousko-Oi or the Sea-Helms? And
always Kokor Hekkus, who now will be implacable.”
Kokor Hekkus does more than relish his mythological
milieu; as ‘Kokkor Hekkus’ he controls Aglabat, and as
‘Sion Tumble’ he controls Vadrus. He is not only the architect
of the romance he lives, he plays all the principal
roles himself. He is a novelist who lives the lives of the
characters he imagines in the setting he has invented. But
Kokor Hekkus’ assault on destiny goes farther still; he
has defeated time. As a hormagaunt it is Kokor Hekkus
himself who has set the history of Thamber into motion,
cosmopolis 49 • 16
of Love”. Or Torrace da Nossa, who visits the Palace of
Love “preparatory to composing an opera entitled ‘ The Palace
of Love’”. Each private mythology is ground up in the
private mytheopaeic impulse of every other individual.
A more direct critique is pronounced by Navarth:
“There is no poetry here. It is as I have always set forth: joy
comes of its own free will; it cannot be belabored. Look—a
great palace, a magnificent garden with live nymphs and
heroes. But where is the dreaming, the myth? Only simpleminded
folk find joy here”. Does this only mean that Viole
Falushe’s myth is not Navarth’s myth? Navarth’s words
must be understood poetically. Navarth respects the reality
of reality; joy comes of its own free will. You cannot force
reality, you listen to its song and feel its beauty.
Viole Falushe defines his credo as “the augmentation of
awareness”. Navarth comments: “[he] distorted my doctrines
beyond recognition. I preach augmented existence; [he] wanted
me to approve his solipsistic ruthlessness”. Navarth’s ‘augmentation’
is sharpened capacity to listen and feel, not the
power to control and shape being itself. Even if this were
possible it would be ‘belabored’, for joy must come of its
own. In Christian culture this is the ‘gift of God’.
Howard Alan Treesong
Like Ronald Wilby, as a boy Howard Alan Treesong
creates a mythological world, which, like Atranta, remains
unfinished juvenilia. Gersen reads ‘The Book of Dreams’:
“…a sympathetic ear might find much that was vivid and compelling,
whereas a cynical spirit would hear only callow bombast
but…final judgment could only rest upon how closely achievement
matched youthful fantasy. In this light the term “callow
bombast” must be discarded. “Feeble understatement,” thought
Gersen, “was a more appropriate phrase.”
Like Gunther, Treesong accords himself a primary
place in the universe and legitimates a criminal attitude:
“I am a thing sublime. I believe, I surge, and it is done…With my
ardent urge I outstrip time and think the unthinkable. What is
power? It is the means to realize wants and wishes. To me, power
has become a necessity; in itself it is a virtue”. His program to
accumulate power is identical to Gunther’s: “Emancipation…
is first: from Teaching, from duty, from softer emotions,
which loosen the power of decision”. But Treesong, integrating
gutherian methodology with his personal mythology,
does something new. His mythology is fundamentally
different from Ronald Wilby’s and Kokor Hekkus’s, and
surpasses Viole Falushe’s ‘artistic vision’. He does not create
a story to live in, like Ronald and Kokor Hekkus, nor
does he strive to establish a local mood or condition to
satisfy solipsistic personal urges, like Viole Falushe. His
mythology, the band of paladins each with special qualities,
is a tool of multi-dimensional personal empoweras
both Tyler Trumble and Jadask Dousko.
Atranta exists as an unfinished drawing on a wall and
the tangled thoughts in the mind of a perverted boy.
Thamber is the real-life history of hundreds of thousands
of human beings over centuries. Despite these differences
Barbara is as trapped in the web of Atranta as Alusz Iphigenia
is trapped in the web of Thamber. Is myth reality?
Alusz Iphigenia does not think so. “Your life” she says to
Gersen, “is real. My life—all of Thamber—none of it is real.
It is animated myth, archaic scenes from a diorama. It stifles me.”
Does the imposition of a mythology upon a world make
Kokor Hekkus’ guntherian morality true? Gersen does
not think so. Before he executes Kokor Hekkus for his
“crimes” he tells him: “You have lived the most evil of lives.”
Viole Falushe
Viole Falushe is another artist. Neither a child awakening
to self-consciousness and temptation like Ronald, nor
a frantically megalomaniac thrill-seeker like Paul Gunther
or Kokor Hekkus. Mature and self-aware, he discusses his
art in these terms:
The pursuit of beauty is…a major psychological drive.
In its various guises—the urge to perfection, the yearning to
merge with the eternal, the explorer’s restlessness, the realization
of an Absolute created by ourselves, yet larger than our
totality—it is perhaps the most single important human
thrust.*I am tormented by this thrust; I strive, I build; yet,
paradoxically, I suffer from the conviction that should I ever
achieve my peculiar goals, I might find the results dissatisfying.
In this case, the contest is worth more than the victory.
For Viole Falushe the experience of his own life is the
ultimate prize. Whatever crimes he may commit do not
weigh in the balance against the exploration of his urges,
the satisfaction of his impulses, the restless exercise of
his creative genius.
Evil is a vector quality, operative only in the direction of the
vector, and often the acts which incur the most censure do singularly
small harm, and often benefit, to the people concerned.
This is a subtle criticism. Human life is beset with incoherencies
of which anti-moralists always take advantage.
As Paul Gunther seeks to justify his selfishness Viole
Falushe seeks to justify his solipsism.
But again, after giving us a taste of the Viole Falushe’s
exultation, Vance debunks it. The visitors to the Palace
of Love are described in such terms as: “a middle-aged
woman from Earth who had won first prize in a television contest:
her ‘ heart’s desire’…had chosen a visit to Viole Falushe’s Palace
* This is a clear example of Vance exploring the modern concept of artist as
essential human type, the human par excellence, or the most fully realized
human state, or the struggle for self-realization.
cosmopolis 49 • 17
ment. The story is Treesong’s real life; the goal is actual,
direct and total control of the universe.
After reading the Book of Dreams Alice Wroke comments:
“Almost always he is Immir. But I’ve met Jeha Rais
and Mewness and Spangleway, and I’ve had a glimpse or two
of Rhune Fader, who paid me no heed. I’m happy that Loris
Hohenger was otherwise occupied.”
Note the progression: Ronald Wilby’s mythology is an
invented story. Kokor Hekkus mythology is likewise an
invented story, but it is invented in action—it is, one might
say, written in blood, geography and time. The same might
be said of Nazi mythology. Viole Falushe’s art is directly
inspired and structured by his personal trauma—rejection
by Jheral Tinsey, and the Palace of Love, like Thamber,
involves the deliberate instumentalization of thousands of
people. But rather than plunging a whole planet into an
adventure story, Viole Falushe instrumentalizes different
groups according to specific personal needs, fabricating
cultures adapted to each. For example, the folk of Atar
worship Arodin (one of Viole Falushe’s guises) and pay
a prostitution tax. The resultant off-spring go to the
account of Arodin with the unsuitable sold to the Mahrab
and the satisfactory serving at the Palace of Love. The
latter are divided into two groups: “The first are servants.
They are pleased to obey every wish of my guests, every whim
or caprice. The second class, the happy people who inhabit the
palace, are as independent in their friendships as I myself ”. The
‘happy people’, according to Gersen’s observations, were:
“innocent and willful as children. Some were cordial, some were
perverse and impudent; all were unpredictable. It seemed as if
their sole ambition was to evoke love, to tantalize, to fill the mind
with longing, and they became depressed only when guests found
the underservants preferable to themselves. They showed no
awareness of the worlds of the universe, and only small curiosity,
though their minds were active and their moods mercurial. They
thought only of love, and the various aspects of fulfillment”.
The Jheral Tinzy clones are also processed in various
cultures. This array approach is aimed at one thing:
furthering Viole Falushe’s exploration of his own personality.
Though originally driven by frustrated desire for
Jheral Tinzy, he is now involved in a open-ended quest
for self-fulfillment.
When Gersen interviews Viole Falushe, the following
exchange occurs:
“Hm. What do you think of the Palace then?”
“It is remarkably pleasant.”
“You have a reservation?”
“Something is lacking. Perhaps the flaw lies in your servants.
They lack depth; they do not seem real.”
“I recognize this,” said Viole Falushe. “They have no traditions.
The only remedy is time.”
“They are also without responsibility. After all, they are
slaves.”
“Not quite, for they do not realize it. They consider themselves
the Fortunate Folk, and such they are.* It is precisely this unreality,
this sense of faerie, that I have been at pains to develop.”*
“And when they age, what then? What becomes of the Fortunate
Folk?”
“Some work the farms surrounding the gardens. Some are sent
elsewhere.”**
“To the real world?*They are sold as slaves?”
“All of us are slaves in some wise.”
“How are you a slave?”
“I am victim to a terrible obsession. I was a sensitive boy, cruelly
thwarted. Rather than submit, I was forced, by my sense of
justice, to seek compensation—which I am still seeking.
This sort of thing—the sense of being unjustly
thwarted and a consequent obsessive quest for ‘compensation’,
is not infrequently encountered in real life.
What is most important about Viole Falushe is not his
exaggerated reaction to his hurts feelings but his radical
inwardness. Kokor Hekkus is an adventurer in the cosmos.
Viole Falushe is an adventurer in his own soul. For both
the world is raw matter, other people exist only as instruments;
but Kokor Hekkus is more like a traditional artist.
For him the zest is as much in the creative act as in the
result. Viole Falushe’s creations have specific personal
psychological intentions. He involves others only to the
extent they contribute to his personal quest. Navarth, for
example, as both punishment (or ‘ease’ of Viole Falushe’s
soul) and as an aspect of the Tinzy project, is commanded
to educate one of the Tinzy clones. The progression from
Kokor Hekkus to Viole Falushe is from exteriority to
interiority.
Treesong is the apotheosis of these variations. He is
even more globalizing than Kokor Hekkus because he is
even more inward than Viole Falushe. Gunther’s philosophy,
by contrast, is mere rationalization of immorality.
Unlike Ronald Wilby, Treesong does not seek to seduce or
co-opt others into a personal mythology but, by mythologizing
himself, becomes a superman, a god-like being of
total flexibility; the guntherian equal confrontation with
destiny is achieved.
This is the vancian comment on the relation of myth,
or culture, to reality. It is also explored in Ports of Call, via
the aging Dame Hester. Dame Hester, like Treesong, uses
a personal mythology, according to which she is, not a
band of paladins but a splendid creature—alluring, mysterious,
vibrant. Her desire is so strong, her will so firm,
her disinterest in reality such, that her dream empowers
her in a quest to dominate and transform her world. Her
* This is their mythology, their culture, their reality.
* The criminal-artist-prophet at work.
** Gersen, like Viole Falushe, recognizes a reality beyond that generated by
the criminal-artist-prophet, unlike Treesong to whom the entire universe, as
for Paul Gunther, is like an item of personal property.
cosmopolis 49 • 18
motivations and goals may be petty compared to Treesong’s
but that changes nothing. The dynamic is the same. Dame
Hester is ‘tall and gaunt’ but will be ‘slim’. She has energy
and wealth, and uses it to impose her truth. She succeeds
in doing so, if only to the extent of hearing flattering
things from flatterers. But, in this realistic treatment of
the Treesong theme, weath and the hearing of flattery
suffices to maintain the vigor of a private mythology. As
one result Myron is put off the Glodwyn on Tanjee. It
is not hard to predict what awaits Dame Hester. But the
question is this: will she regret her foolishness? Will she
look reality in the face? And, if so, will it augment her
self understanding, her understanding of others, and—in
the pre-heideggerian sense of the word—her humanity?
Upon this question depends the ultimate nature of the
vancian view.
EPILOGUE: FASCISM
According to Robert O. Paxton, the relation of fascism
to truth was ‘whatever permitted the new fascist
man…to dominate others, and whatever made the chosen
people triumph.’ He explains that fascism rests ‘not
upon the truth of its doctrine but upon the leader’s mythical
union with the historic destiny of his people’, which
is to say; ‘national historic flowering…of individual
artistic or spiritual genius.’ The Nazi relationship to art is
explained by Paxton as follows: ‘The fascist leader wanted
to bring his people into a higher realm of politics that
they would experience sensually,…Fascism’s deliberate
replacement of reasoned debate with immediate sensual
experience transformed politics…into aesthetics.’ [The
Anatomy of Fascism, Knopf, 2004, p16-17]
Regarding the racial or tribal aspect of fascism,
Paxton insists that fascism rejects ‘any universal values,
other than the success of chosen peoples in a Darwinian
struggle for primacy. The community comes before
humankind in fascist values’, so that it proved ‘impossible
to make any fascist “international” work.’ This is
because ‘each individual national fascist movement gives
full expression to its own cultural particularism.’ [ibid.
p20]. Translated to the level of the individual, the same
dynamic is as work with Treesong or, on a more mundane
level, with Dame Hester.
If ‘identity politics’ should not be labeled ‘fascist’, they
do have a clear heideggerian link to fascism. ‘Black pride’,
‘gay pride’ or ‘woman’s liberation’, tend to shade, from what
most would consider legitimate grievances into ‘us against
them’ power struggles rationalized with shifting, even
surreal, arguments. Fascism, Paxton notes; ‘does not rest
explicitly upon an elaborated philosophical system, but
rather upon popular feelings about master races, their
unjust lot, and their rightful predominance over inferior
peoples.’ So, for example, while the feminism of the 1970s
complained that the masculine race exploited women as
household servants and sex-objects, in the 1980s this is
escalated to demands for equality so shrill that girls are
allowed into military combat roles. In the 1990s radical
feminists even postulated a theory of feminine moral
superiority according to which war and evil are a function
of masculine turpitude. As a result—among the avantguard
countries like France—there are now laws guaranteeing
numerical sexual equality among elected officials.
In the same vein we might note the growing number of
countries where homosexual marriage has become legal.
This innovation, to quote Calanctus, breaks: “the Great
Law, which ordains that man shall be man and woman
shall be woman”.